El Subsecretario General rinde cuentas al Secretario General Adjunto y desempeña las siguientes funciones: | UN | يكون اﻷمين العام المساعد مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام، ويضطلع بالمهام التالية: |
En su calidad operacional, el asesor jefe de seguridad rinde cuentas al oficial designado y al Departamento de Seguridad. | UN | وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن. |
Cada Sección está encabezada por un jefe, quien rinde cuentas al Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. |
El grupo de coordinación depende del Grupo de Trabajo 1 y le presta apoyo. | UN | ويكون فريق التنسيق هذا مسؤولا أمام الفريق العامل 1 ويقدم الدعم له. |
El Coordinador rendirá cuentas al Secretario General y será su asesor principal en cuestiones humanitarias. | UN | وسيكون المنسق مسؤولا أمام اﻷمين العام ويعمل بصفته مستشاره الرئيسي للمسائل اﻹنسانية. |
En el desempeño de sus funciones, el Secretario es responsable ante la Corte. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
3.1 El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme rinde cuentas al Secretario General. | UN | ٣-١ يكون وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح مسؤولا أمام اﻷمين العام. |
El Director rinde cuentas al Secretario General Adjunto. | UN | ويكون المدير مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام. |
Cada una de las subdivisiones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Director y del Director Adjunto. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق المدير ونائب المدير. |
Cada una de esas dependencias está encabezada por un jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
El Secretario General Adjunto de la UNCTAD rinde cuentas al Secretario General de la UNCTAD. | UN | ويكون نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد. |
Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير. |
Encabeza cada División un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين. |
El Director Ejecutivo rendirá cuentas al Secretario General por el ejercicio de la autoridad delegada que antecede. | UN | يكون المدير التنفيذي مسؤولا أمام اﻷمين العام عن ممارسة السلطة المفوضة على النحو المبين أعلاه. |
En el desempeño de sus funciones, el Secretario es responsable ante la Corte. | UN | ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة. |
3.1 El Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico, responde ante el Secretario General. | UN | 3-1 يكون وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، مسؤولا أمام الأمين العام. |
3.1 El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos debe rendir cuentas al Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | ٣-١ يكون اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية. |
29.5 El Director General Adjunto de Sistemas de Pagos dependerá del Director General. | UN | 29-5 يكون نائب المدير الإداري لنظم المدفوعات مسؤولا أمام المدير الإداري. |
El ministro de relaciones exteriores será responsable ante el Organo de Coordinación. | UN | ويكون وزير الخارجية مسؤولا أمام هيئة التنسيق. |
El Consejo Ejecutivo será el órgano de ejecución del Organismo y responderá ante la Conferencia. | UN | ٣٠ - يكون المجلس التنفيذي هو الجهاز التنفيذي للوكالة. ويكون مسؤولا أمام المؤتمر. |
Por consiguiente, el Consejo de Seguridad debería rendir cuentas a la Asamblea General, que está integrada por todos los Miembros. | UN | ومن ثم ينبغي أن يكون مجلس اﻷمن مسؤولا أمام الجمعية العامة التي تتكون من جميع أعضاء المنظمة. |
El SsG, Contralor, está subordinado al SGA de Gestión | UN | يكون الأمين العام المساعد، المراقب المالي، مسؤولا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية |
El titular del nuevo puesto propuesto rendirá cuentas ante el Jefe de la División Administrativa y de Personal. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة مسؤولا أمام رئيس شعبة الإدارة وشؤون الموظفين. |
De conformidad con el Artículo 24 de la Carta, el Consejo de Seguridad actúa en nombre de la comunidad internacional y, por consiguiente, rinde cuentas a la Asamblea General. | UN | وبموجب المادة 24 من الميثاق، يعمل مجلس الأمن نائبا عن المجتمع الدولي، وبالتالي يكون مسؤولا أمام الجمعية العامة. |
Los pequeños Estados, que no pueden esperar participar directamente en la labor del Consejo, pueden sentirse partícipes en esa labor sólo si ésta se lleva a cabo de manera transparente y si el Consejo rinde cuentas ante todos los Miembros. | UN | ولا يمكن للدول الصغيرة التي لا تأمل أن تكون معنية بالمجلس مباشرة أن تربط أنفسها بعمله إلا إذا اضطلع بعمله بطريقة شفافة وإلاّ إذا أصبح المجلس مسؤولا أمام العضوية كلها. |
El Jefe de los Observadores Militares rendiría cuentas al Secretario General. | UN | ويكون رئيس المراقبين العسكرين مسؤولا أمام اﻷمين العام. |