La reconstrucción de la zona de los bazares viejos ha sido objeto de un concurso internacional de diseño y se | UN | وكان تعمير منطقة اﻷسواق القديمة موضوع مسابقة دولية للتصميم ومن المتوقع أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥. |
También se completó un ciclo de contratación de auxiliares fiscales por concurso público y se cubrieron 240 nuevas plazas. | UN | وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة. |
Los funcionarios contratados por concurso para trabajar en la Sede no desean competir con personas que no han sido seleccionadas por concurso. | UN | والأشخاص الذين يوظفون للعمل في المقر بعد اجتياز امتحانات مسابقة لا يريدون التنافس مع أشخاص لم يجتازوا هذه الامتحانات. |
Y Lima Sahar fue una finalista en la competencia de canto Estrella Afgana | TED | وليما صحار كانت متنافسة في النهائيات في مسابقة نجم الأفغان الغنائية |
Si hubiese una competición de tira y afloja el semi de Tesla remolcaría al semi diésel cuesta arriba. | TED | إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا. |
El mismo Gobierno había organizado ya un concurso antisemítico de historietas de denegación del holocausto. | UN | ونظمت الحكومة نفسُها قبل ذلك مسابقة للرسوم الكاريكاتورية معادية للسامية تنكر وقوع الهولوكست. |
Incluso fui al concurso Miss Sorda de EE. UU., en Nashville, Tennessee, donde la gente se quejaba de esas sucias señas sureñas. | TED | حتى أنني ذهبت إلى مسابقة ملكة جمال أميركا للصمّ في ولاية تينيسي حيث تذمّر الحضور من ذلك الغناء الجنوبي. |
Hubo un concurso muy interesante organizado por la ciudad finlandesa de Hämeenlinna. | TED | أجريت مسابقة مثيرة للاهتمام حقًا من قبل مدينة هامينلينا الفلندية. |
No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ. |
Si decírselo, lo presenté a un concurso que había en una galería de arte. | Open Subtitles | دون إخباره ، أدخلتها في مسابقة كانت تجرى هنا في معرض للفن |
Fue un tributo sagrado a mis prototipos ancestrales... que, casualmente, tomó la forma de un concurso de beber. | Open Subtitles | بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب. |
Si fuera tú, no me meteria en un concurso de ruidos raros. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك، فلن أدخل مسابقة الضوضاء الغريبة تلك. أجل؟ |
Bueno, no tuviste problema en meterme en el concurso de "El padre mas guapo" | Open Subtitles | اووه انت لم يكن لديك اي مانع بادخالي الى مسابقة اوسم والد |
¿Cómo les responderías a aquellos que dicen que un concurso como este hace más por el exterior de las mujeres, que por sus derechos? | Open Subtitles | ماذا تقولين لمن يقول أن مسابقة جمال مثل هذه المسابقة هى لإرضاء رغبات النساء أكثر منها للبحث عن حقهم ؟ |
La siguiente invitada obtuvo el segundo lugar en el concurso Miss EE. UU. | Open Subtitles | ضيفنا التالى كان مشترك العام الماضى فى مسابقة ملكة جمال امريكا |
¿Realmente te interesa un tipo que se ligaba con chicas en un concurso de belleza? | Open Subtitles | هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟ |
No fue una decisión fácil, pero la competencia es lo más importante. | Open Subtitles | نعم. لم يكن خياراً سهلاً لكن مسابقة الخضروات لها الأولوية |
Yamamoto no ha perdido una sola competencia de comer perros calientes en su tour mundial. | Open Subtitles | حتى الآن لم يخسر ياماموتو أي مسابقة لأكل المقانق المقلية في جولته العالمية |
Siempre recuerda, el matrimonio es una competición, y después de 18 años de sobretiempo, | Open Subtitles | تذكر دائما ، ان الزواج مسابقة وبعد 18 سنة من الوقت الأضافي |
Cada año hay más de 1.000 exposiciones y concursos culturales y artísticos para personas con discapacidad en las provincias y municipios. | UN | وفي كل عام توجد أكثر من ألف مسابقة ومعرض ثقافي وفني للأشخاص ذوي الإعاقة على صعيد المقاطعات والبلديات. |
Pero quiero esperar hasta que seas campeón en el torneo de Artes Marciales. | Open Subtitles | لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي |
Esta no es mi primera vez en el rodeo formal de primavera. | Open Subtitles | هذهـ لَيست مرّتي الأولى في مسابقة رعاة البقرِ الرسميةِ الربيعيةِ. |
¿A qué hora es el desfile de Pascua en la antigua Iglesia de tu abuela? | Open Subtitles | ما هو الوقت في مسابقة عيد الفصح في جدتك وتضمينه في الكنيسة القديمة. |
Bueno, la mía está en un campeonato de halterofilia con su novio ahora mismo. | Open Subtitles | .. حسناً, امي في مسابقة رفع الأثقال مع حبيبها في هذه الأثناء |
Fue entonces cuando decidí salir de mi zona de confort y competí en un certamen portando el hiyab y el burkini. | TED | كانت هذه اللحظة الحاسمة لأخرج من منطقة الراحة الخاصة بي وأتنافس في مسابقة ملكة جمال بارتداء الحجاب والبوركيني. |
1983 Examen por oposición de derecho público para ejercer el profesorado en Francia. | UN | ١٩٨٣: إجازة تدريس القانون العام: مسابقة فرنسية |
Ganadora de oposiciones 1986 | UN | النجاح في مسابقة التأهيل لمنصب أستاذ جامعي |
Sirve para más de una contienda. | Open Subtitles | هذا جعلني في مسابقة مشوقة |