Oh, Eso sería de mucha de ayuda porque se está entrometiendo un poco. | Open Subtitles | ذلك سوف يكون مساعداً جداً لإن ذلك يعمل على تشتيتي قليلاً |
Rachel, no sé si esto va a ser de ayuda pero la sujeto 21 fue adoptada y estuvo en casas de acogida por años. | Open Subtitles | رايتشل ، لا أدري إن كان ماسأقوله سيكون مساعداً أم لا لكن الموضوع كانت متبناه وكانت في الحضانة لمدة سنوات |
En su lugar ha sido nominado Roger Noriega, quien fuera asistente principal del Comité de Relaciones Exteriores que presidía el diabólico Helms. | UN | شغل مكانه في المنصب روجير نورييغا، الذي كان مساعداً رئيسياً في لجنة العلاقات الخارجية التي كان يرأسها الشيطاني هيلمز. |
Entrenas a un asistente, él aprende tu ritmo es bueno y luego: | Open Subtitles | عندما تجد مساعداً, يتعلم طريقة العمل، يُبدع في عمله، ثم: |
36 auxiliares de administración de bienes, 1 empleado de enajenación de bienes y 1 empleado de entrada de datos | UN | 36 مساعداً لإدارة الممتلكات، وكاتب لشؤون التصرف في الممتلكات، وكاتب لقيد البيانات |
Aun antes de pasar a ser Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, había colaborado estrechamente con este Comité, sin mencionar el período en que fue su Secretario. | UN | وحتى قبل أن يصبح مساعداً للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، كان يشترك عن كثب في عمل هذه اللجنة، وخاصة عندما كان أمينها. |
Después de su especialización en 1962, pasó a ser profesor ayudante y más tarde jefe del departamento. | UN | وفي وقت لاحق من عام ٢٦٩١ أصبح استاذاً مساعداً ثم رئيساً للقسم. |
Mi doblalomo era ayudar al capelino con los servicios del domingo. | Open Subtitles | عملت في السجن مساعداً للقسيسِ في الإعداد لصلاة الأحد |
En este respecto, pueden ser de ayuda los resultados del estudio sobre el significado del artículo 12 de la Convención de la mujer. | UN | ونتائج دراسة مفهوم المادة ١٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة للمرأة يمكن أن تكون عنصراً مساعداً في هذا الصدد. |
Entre dichas medidas cabe mencionar el recurso a un asistente personal que permite a la persona con discapacidad contar con una ayuda centrada en sus necesidades particulares. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير مساعداً شخصياً لضمان تقديم معونة مركزة للشخص المعاق بعينه. |
De hecho, en mi experiencia, esta intervención leve fue de extrema ayuda. | TED | فمن وجهة نظري .. ان نقص العداد البشري كان مساعداً جداً في ضبط الوضع |
Esto va a ser de mucha ayuda en nuestro trabajo. | Open Subtitles | هذا سوف يكون مساعداً عظيماً للغاية في عملنا |
Primero se convirtió en asistente del vicepresidente de un centro comercial, Nivel -2. | Open Subtitles | في البداية كان جون كلود مساعداً في مركز للتسوق برتبة منخفضة |
Otto Reich sería el Secretario asistente de Estado para el Hemisferio Occidental. | UN | أصبح رايش مساعداً لوزير الخارجية لشؤون أمريكا اللاتينية. |
El jefe de aldea designará al subjefe de aldea y a un miembro de la aldea como asistente. | UN | ويعين رئيس القرية نائباً لرئيس القرية وعضواً مساعداً. |
Hasta ahora se han contratado un total de 28 auxiliares en escuelas primarias. | UN | وتم تعيين ما مجموعه 28 مساعداً حتى الآن للعمل في المدارس الابتدائية. |
El de auxiliares de justicia pasó de 164 a 173 en el mismo período. | UN | أما عدد مساعدي القضاة فقد ارتفع من 164 إلى 173 مساعداً في نفس الفترة. |
Aun antes de pasar a ser Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, había colaborado estrechamente con este Comité, sin mencionar el período en que fue su Secretario. | UN | وحتى قبل أن يصبح مساعداً للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، كان يشترك عن كثب في عمل هذه اللجنة، وخاصة عندما كان أمينها. |
Ese joven era ayudante de Sir Astley Paston Cooper. | Open Subtitles | هذا الشاب كان مساعداً للسير آستلي باستون كوبر |
Bañeras calientes, realmente te dejan sobrio y trataba de ayudar, y, dos | Open Subtitles | الأحواض الساخنه , انها حقاً تنعشك إذا , لقد كنت مساعداً , و آمم , اثنين |
Para el personal institucional se impartieron 1.006 cursos de capacitación con 10.027 asistentes. | UN | وبالنسبة للعاملين على الصعيد المؤسسي تم تقديم 006 1 دورات تدريبية اشترك فيها 027 10 مساعداً. |
Me refiero... aún si no estuviera ayudando con la sangre, aún me querrías, cierto? | Open Subtitles | اعني.. حتى لو أنني لم أكن مساعداً في الدم .. فأنت مازلت |
¿Qué ayudaría a los "sin techo"? | Open Subtitles | مساعداً الصحفيين و معطياً تبرعات لمعدومى المأوى؟ |
Debería habérselo devuelto a usted cuando fué nombrado profesor asociado. | Open Subtitles | لقد كان يجب أن ينتقم منه عندما أصبح أستاذاً مساعداً |
Sería útil que se explicaran las consecuencias de esta disposición. | UN | ولذلك فإن توضيح مضمون هذا الحكم ومقاصده سيكون مساعداً ومفيداً. |
Ascendió a General de Brigada en 1986, y con dos estrellas ocupó el cargo de Jefe Adjunto de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Federales. | UN | ورقي إلى رتبة عميد في عام 1986 ثم عُيِّنَ، برتبة لواء، مساعداً لرئيس أركان القوات المسلحة الاتحادية. |
¿Alguna vez habéis visto un compinche tan viejo? | Open Subtitles | هل رأيتم قط مساعداً عجوزاً مثله؟ |