ويكيبيديا

    "مساعدة الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ayudar a la secretaría
        
    • asistencia de la secretaría
        
    • ayudaran a la Secretaría
        
    • prestar asistencia a la Secretaría
        
    • la secretaría pueda
        
    • preste asistencia a la Secretaría
        
    • presten asistencia a la secretaría
        
    En primer lugar, debe ayudar a la secretaría a concebir programas que reflejen las intenciones de los órganos legislativos sin traicionarlas. UN فأولا، يجب عليها مساعدة الأمانة العامة في وضع برامج تبين نوايا الهيئات التداولية بدون الكشف عن هويتها.
    Egipto está dispuesto a dar a conocer su experiencia a fin de ayudar a la secretaría a que analice más a fondo la posibilidad de canjes de títulos de deuda. UN وأعرب عن استعداد مصر لتقديم خلاصة تجربتها من أجل مساعدة الأمانة على مواصلة استكشاف إمكانيات إبدال الديون ببرامج تنموية.
    Acogiendo con satisfacción los esfuerzos realizados por Alemania, en consulta con las Partes, para ayudar a la secretaría a elaborar el proyecto de formato normalizado para la presentación de informes, UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها ألمانيا، بالتشاور مع الأطراف، في مساعدة الأمانة في وضع شكل الإبلاغ الموحد،
    La asistencia de la secretaría y un diálogo más estrecho entre el CPC y los órganos y servicios pertinentes son de vital importancia para la labor efectiva de ese Comité. UN وقال إن مساعدة الأمانة العامة، فضلا عن الحوار اللصيق بين اللجنة والهيئات والدوائر المختصة، لا يقدران بثمن فيما يختص بفعالية تنفيذ عمل اللجنة.
    El grupo de trabajo oficioso examinaría también otros mecanismos que ayudaran a la Secretaría a aumentar su eficiencia en materia de comunicación con las organizaciones de países en desarrollo. UN وسوف يستكشف الفريق العامل غير الرسمي آليات إضافية أخرى يكون من شأنها مساعدة الأمانة في أن تكون أكثر كفاءة في اتصالها بالمنظمات من البلدان النامية.
    Otra prioridad es prestar asistencia a la Secretaría con miras a lograr que esta considerable inversión se traduzca en resultados tangibles de aumento de la eficiencia y la eficacia. UN ومن المسائل الأخرى في هذه الأولويات مساعدة الأمانة العامة لكي تكون هناك استفادة ملموسة من حيث زيادة كفاءة الاستثمار في هذا المجال وفعاليته.
    Sudáfrica se propone ayudar a la secretaría a encontrar candidatos adecuados. UN وقالت إن جنوب أفريقيا تعتزم مساعدة الأمانة على التعرّف على المرشحين المناسبين.
    Como ninguna de las Partes se propuso como país encargado para seguir desarrollando el análisis jurídico, se contrató a un consultor para ayudar a la secretaría. UN ونظراً لعدم وصول أي عرض من أي طرف للعمل كبلد رائد لمواصلة وضع التحليل القانوني، فقد عُيِّن لاحقاً مستشارٌ بهدف مساعدة الأمانة.
    Los resultados de este sondeo podrían ayudar a la secretaría a mejorar sus abordajes para llegar a los interesados a partir de 2016. UN ومن شأن نتائج هذا الاستقصاء مساعدة الأمانة على تحسين نُهجها إزاء الوصول إلى أصحاب المصلحة بدءاً من عام 2016.
    97. El Comité mencionó las ofertas recibidas de algunas organizaciones internacionales de ayudar a la secretaría en la preparación de las secciones pertinentes de dichos documentos. UN 97 - لاحظت اللجنة العروض الواردة من بعض المنظمات الدولية المشاركة بشأن مساعدة الأمانة في إعداد الأجزاء ذات الصلة من هذه الوثائق.
    10. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de esos indicadores. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات.
    11. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de dichos indicadores. UN 11 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات.
    10. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de esos indicadores. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات.
    A partir de la segunda edición de la Lista consolidada, se incluyó un cuestionario con objeto de ayudar a la secretaría a determinar el uso que se le está dando. UN 17 - وبدءا من الإصدار الثاني من القائمة الموحدة، أُدرج فيها استبيان بهدف مساعدة الأمانة العامة في التعرف على الاستعمالات التي يُستفاد فيها من القائمة.
    El Grupo de Trabajo analizó detenidamente las disposiciones para ayudar a la secretaría en los preparativos del segundo período de sesiones de la Conferencia. UN 20 - وناقش الفريق العامل بإسهاب ترتيبات مساعدة الأمانة على التحضير لعقد الدورة الثانية للمؤتمر.
    El Grupo de Trabajo analizó detenidamente las disposiciones para ayudar a la secretaría en los preparativos del segundo período de sesiones de la Conferencia. UN 20 - وناقش الفريق العامل بإسهاب ترتيبات مساعدة الأمانة على التحضير لعقد الدورة الثانية للمؤتمر.
    iii) ayudar a la secretaría a obtener financiación para el consumo y la producción sostenibles, como, por ejemplo, contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para programas descrito en el párrafo 72; UN ' 3` مساعدة الأمانة على ضمان التمويل فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويشمل ذلك تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للبرامج المذكور في الفقرة 72 أدناه؛
    La delegación de los Estados Unidos de América agradecería la asistencia de la secretaría para que la presente hoja informativa se publique y distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسيكون وفد الولايات المتحدة من الشاكرين لو تلقى مساعدة الأمانة في إصدار وتعميم تلك الصحيفة بوصفها من وثائق مؤتمر نزع السلاح الرسمية.
    48. La asistencia de la secretaría y el MM al proceso de formulación y alineación de los PAN está aumentando y los países Partes afectados tratan cada vez más de obtener esta asistencia. UN 48- تتزايد مساعدة الأمانة والآلية العالمية لعملية وضع ومواءمة برامج العمل الوطنية، وتلتمس البلدان الأطراف المتأثرة هذه المساعدة أكثر فأكثر.
    El Grupo de Trabajo invitó a los Estados miembros a que ayudaran a la Secretaría en la tarea de encontrar expertos o fuentes de información adecuadas en las diversas especialidades abordadas por los instrumentos internacionales de que se trataba. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Grupo de Trabajo invitó a los Estados miembros a prestar asistencia a la Secretaría en esa tarea, concretamente buscando expertos apropiados y fuentes de información respecto de los diversos temas específicos abarcados por los instrumentos internacionales pertinentes. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    Es importante que se incluya toda información que se considere pertinente, para que la secretaría pueda identificar el informe. UN ومن المهم تقديم جميع المعلومات الوثيقة الصلة بغية مساعدة الأمانة في تعري هوية التقرير.
    Espera que el grupo de trabajo sobre contribuciones voluntarias preste asistencia a la Secretaría a fin de mejorar la realización de las actividades de cooperación técnica. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالتبرعات من مساعدة الأمانة في تعزيز إنجاز أنشطة التعاون التقني.
    Se espera que se habrá de exigir a los consultores que presten asistencia a la secretaría en el desarrollo de los componentes del modelo. UN ومن المتوقع أن يطلب إلى خبراء استشاريين مساعدة الأمانة العامة على إعداد عناصر النموذج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد