ويكيبيديا

    "مسافر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pasajeros
        
    • viajero
        
    • pasajero
        
    • viaje
        
    • viajando
        
    • viajeros
        
    • fuera
        
    • pasajera
        
    • viaja
        
    • sitúe
        
    • ciudad
        
    • viajar
        
    • viajaba
        
    • persona y
        
    • salidas
        
    Se espera que, a partir de finales de 2007, unos 370.000 pasajeros de cruceros visiten anualmente la isla. UN وبحلول نهاية عام 2007، يتوقع أن يزور الجزيرة سنويا نحو 000 370 مسافر بالسفن السياحية.
    Hay más de 100 pasajeros indios y la tripulación de vuelo en el avión. Open Subtitles يوجد على متن الطّائرة أكثر من 100 هنديّ مسافر مع طاقم الرّحلة
    Ningún viajero, emperador, mercader o poeta... ha caminado sobre estas arenas... sin que el temor le quitara el aliento. Open Subtitles لم يأتى مسافر أو إمبراطور أو تاجر أو شاعر و وطأ تلك الأرض إلا وأصيب بالرهبه
    Soy un viajero temporal. Me paro enfrente de ellos y me río. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن أشير و أضحك على علماء الآثار
    Tu oportunidad para ser el amable y respetuoso pasajero que prometiste ser. Open Subtitles فرصتك هي بان تصبح مسافر محترم ولبق لقد وعدت بذلك
    Todos los viajeros deben poseer un pasaporte o documento de viaje válido. UN فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين.
    Mientras esperamos para tener los bocetos, otro de los pasajeros de primera clase viene a la comisaría luego, ¿estás libre? Open Subtitles أثناء انتظار الاسكتشات ثمة مسافر آخر من مسافري الدرجة الاولى قادم إلى الفرع لاحقاً، هل أنت متفرغة؟
    Otra posibilidad es que las emisiones relacionadas con el viaje de pasajeros o el transporte de carga sean compartidas entre el país de salida y el de llegada UN وكبديل عن ذلك، فإنه يمكن تقاسم الانبعاثات المتصلة برحلة مسافر أو بضاعة بين بلد المغادرة وبلد الوصول
    Desde principios de 1998, más de 720.000 pasajeros han utilizado las líneas de autobuses entre entidades patrocinadas por el ACNUR. UN واستخدم ما يزيد على ٠٠٠ ٧٢٠ مسافر منذ بداية عام ١٩٩٨ خطوط الحافلات التي ترعاها المفوضية والتي تربط بين الكيانين.
    Por el aeropuerto de Abu Dhabi pasaron 3,8 millones de pasajeros en 1999, un aumento anual del 15%. UN وشملت عمليات مطار أبو ظبي 8ر3 مليون مسافر في عام 1999، ويمثل ذلك زيادة سنوية بنسبة 15 في المائة على رقم عام 1998.
    El tráfico de pasajeros del aeropuerto de Dubai ascendió a 10,78 millones en 1999 y a alrededor de 12 millones en 2000. UN وشملت عمليات مطار دبي 78ر10 مليون مسافر في عام 1999 وحوالي 12 مليون مسافر في عام 2000.
    La vida con un viajero del tiempo. Ni te imaginas el trabajo que es. Open Subtitles الحياة مع مسافر عبر الزمن لم أعلم بأنها ستكون عملا صعبا هكذا
    Soy un viajero del tiempo. Y sé que no será tu novia mucho más tiempo. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن لذا أعلم إنّها لن تكون فتاتك لكثير من الوقت
    ¿Es mi destino no ser nada más que un viajero incesante... inexorablemente vagando por mi camino... en este cuerpo mortal? Open Subtitles هل مصيري الا أكون سوى مسافر دائم الترحال لا هوادة للتراخي في طريقي عبر هذه الاضطرابات المهلكة؟
    ¿y tú eres un viajero del tiempo? un hombre fuera de su tiempo. Open Subtitles شياطين , ساحرات , الوحوش موجودة وانت مسافر عبر الزمن ؟
    Un pasajero que viajaba en el mismo vehículo declaró que había podido oír una explosión cuando el palestino fue alcanzado por los disparos. UN وذكر مسافر كان يستقل المركبة نفسها أنه سمع انفجارا عندما أصيب الفلسطيني.
    En la India, los kilómetros por pasajero viajados por ferrocarril duplican con creces los registrados en los Estados Unidos. UN وفي الهند، يبلغ عدد الكيلومترات المقطوعة لكل مسافر بواسطة السكك الحديدية أكثر من ضعف عددهما في الولايات المتحدة.
    En la propuesta se indicaba claramente que la compañía proporcionaría una franquicia de 100 kilogramos de equipaje por pasajero. UN وأشار هذا الاقتراح بوضوح إلى أن شركة الطيران ستسمح بوزن زائد في الأمتعة الشخصية قدره 100 كيلوغرام لكل مسافر مجانا.
    ¡Nada más estoy viajando con un desastre natural. Open Subtitles لقد قابلتك فقط بينما كنت مسافر فى خلال كارثه طبيعيه
    No solo una pasajera, más que una pasajera, encontró una piloto, así que se la comió. Open Subtitles ليس مجرد مسافر أكثر من مسافر لقد وجد طيار، لذا أكلها
    Todo el que viaja a traves del mundo sabe que el tendria que tener una mochila resistente Open Subtitles كل مسافر في العالم يعلم انه يجب عليه أنا يأخذ معه شنطة كبيرة
    Está previsto que esta cifra se sitúe en torno a los tres millones en 2013. UN ويتوقع أن يصل هذا العدد إلى حوالي ثلاثة ملايين مسافر في عام 2013.
    Paris, la ciudad Luz, era alegre, la meta de muchos viajeros. Open Subtitles كانت باريس مدينة النور، القلب هدف العديد من مسافر
    :: Inmunización de 1.500 funcionarios de la Sede que se disponen a viajar a operaciones de paz UN :: تحصين 500 1 موظف مسافر إلى عمليات السلام
    Se enmienda la regla 307.6, Exceso de equipaje y equipaje no acompañado, para permitir una pieza de equipaje además de la franquicia para equipaje o un máximo de 25 kilogramos por persona y para permitir que se combinen en un envío los envíos de equipaje que se tiene derecho a efectuar en los viajes de ida y vuelta. UN 15 - تعدل القاعدة 307/6، الأمتعة الزائدة والشحنات غير المصحوبة، للسماح بنقل حقيبة واحدة بالإضافة إلى الأمتعة المسموح بنقلها مجانا أو أمتعة تزن 25 كيلوغراما على الأكثر لكل مسافر والسماح بالجمع بين استحقاقات الشحن المتصلة برحلتي الإياب والذهاب.
    Hay en las Islas Vírgenes Británicas tres aeropuertos internacionales en los que se registran alrededor de 15.500 llegadas y salidas. UN 33 - وتوجد ثلاثة مطارات دولية في جزر فرجن البريطانية يقدر عدد الواصلين إليها/المسافرين منها 500 15 مسافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد