ويكيبيديا

    "مساهمة قدرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una contribución de
        
    • aportó
        
    • una aportación de
        
    • la contribución de
        
    • con una contribución
        
    • una contribución por valor
        
    No obstante, la proporción mayor de ese total era una contribución de 1 millón de dólares del Gobierno del Irán para las operaciones iniciales. UN غير أن الجزء اﻷكبر من هذا المبلغ كان مساهمة قدرها مليون دولار قدمتها حكومة إيران من أجل العمليات اﻷولية.
    En ese contexto, Argelia había decidido hacer una contribución de 100.000 dólares de los EE.UU. a la aplicación del capítulo VIII de la iniciativa que trata sobre el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، قررت الجزائر أن تقدم مساهمة قدرها 000 100 دولار لتنفيذ الفصل الثامن من المبادرة الذي يتناول البيئة.
    Italia prometió una contribución de 900.000 euros a esta iniciativa. UN وتعهدت إيطاليا بتقديم مساهمة قدرها 000 900 يورو لهذه المبادرة.
    En particular, la cancelación de una contribución de 34 millones de dólares de un importante donante causó serios problemas en la ejecución de programas. UN وعلى وجه الخصوص، شكلت خسارة مساهمة قدرها 34 مليون دولار من أحد المانحين الرئيسيين عوائق شديدة أمام تنفيذ البرنامج.
    En 1998 aportó 5 millones de francos luxemburgueses al CICR. UN وفي عام ١٩٩٨ قدمت للجنة الصليب اﻷحمر الدولية مساهمة قدرها ٥ ملايين من فرنكات لكسمبرغ.
    La delegación de Irlanda informó a la Reunión de que Irlanda había prometido una contribución de 150.000 euros, que se pagaría en tres cuotas anuales de 50.000 euros. UN وأبلغ وفد أيرلندا المجتمعين أن بلده تعهد بتقديم مساهمة قدرها 000 150 يورو ستُسدَّد على ثلاث دفعات سنوية قيمة كل منها 000 50 يورو.
    La Canciller Federal de Alemania anunció una contribución de 500 millones de euros destinados a la diversidad biológica para el período 2009-2012. UN 4 - وأعلنت المستشارة الاتحادية لألمانيا عن تقديم مساهمة قدرها 500 مليون يورو من أجل التنوع البيولوجي للفترة 2009-2012.
    El fondo fiduciario se ha establecido e Islandia ha aportado una contribución de 30.000 dólares. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني وقدمت آيسلندا مساهمة قدرها 000 30 دولار.
    El Japón desembolsó una contribución de 50 millones de dólares destinada al Fondo Fiduciario para la Paz y la Reintegración. UN ودفعت اليابان مساهمة قدرها 50 مليون دولار في الصندوق الاستئماني للسلام وإعادة الإدماج.
    El Presidente informó a la Reunión de que una empresa de la República de Corea había hecho una contribución de 25.000 euros al Fondo Fiduciario. UN وأحاط الرئيس المشاركين في الاجتماع علما بأن شركة من جمهورية كوريا قدمت مساهمة قدرها 000 25 يورو إلى الصندوق الاستئماني.
    Entretanto, una contribución de 1,3 millones de dólares del Gobierno del Japón, recibida a finales de 2010, apoyará el programa ID3A mediante el establecimiento de instalaciones piloto de elaboración de alimentos. UN وفي غضون ذلك، سوف تدعم مساهمة قدرها 1.3 مليون دولار من حكومة اليابان وردت في أواخر عام 2010 البرنامج عن طريق إنشاء مرفق تجريبي لتصنيع الأغذية.
    El Gobierno de los Países Bajos ha realizado una contribución de 4.500.265 dólares para apoyar el proyecto. UN قدمت الحكومة الهولندية مساهمة قدرها 265 500 4 دولارا لدعم المشروع.
    Al 31 de agosto de 1994, se ha recibido del Gobierno de Camboya una contribución de 10.000 dólares. UN وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، وصلت مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار من حكومة كمبوديا.
    El representante del Senegal destacó la importancia de la Convención para el continente africano y anunció una contribución de 2.000 dólares de los EE.UU. para el Fondo Fiduciario. UN وشدد ممثل السنغال على أهمية الاتفاقية بالنسبة للقارة الافريقية وأعلن تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة الى الصندوق الاستئماني.
    Con una contribución de 150.000 dólares del Reino Unido, el Departamento de Asuntos Humanitarios estableció un programa para prestar asesoramiento técnico en remoción de minas al Gobierno del Yemen. UN ومع تلقي مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٥٠ دولار من المملكة المتحدة، أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية برنامجا لتقديم مشورة فنية في إزالة اﻷلغام الى حكومة اليمن.
    Es posible que también se convenga en acuerdos de colaboración en otros países gracias a una contribución de 625.000 dólares del Gobierno de Italia para el UNISTAR. UN ويمكن بدء مثل ذلك التعاون الناجح في بلدان أخرى أيضا، بفضل مساهمة قدرها ٠٠٠ ٦٢٥ دولار قدمتها حكومة ايطاليا إلى برنامج الموارد الاستشارية الدولية التابع لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    El Gobierno de Chipre ha aportado una contribución de 5.000 dólares. UN ٧٥ - وقدمت حكومة قبرص مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار.
    Esa asignación del Gobierno se complementó con una contribución de 400.000 dólares con cargo a las asignaciones del PNUD para el país y una aportación de 500.000 dólares del Gobierno del Japón. UN وأضيفت إلى المبالغ التي رصدتها الحكومة مساهمة قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من المخصصات القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من حكومة اليابان.
    Del monto correspondiente a 2009, Americans for UNFPA aportó 100.000 dólares. UN ومن مجموع المساهمات المتلقاة لعام 2009، قدمت مساهمة قدرها 0.1 ملايين دولار عن طريق منظمة الأمريكيين الداعمين لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Por ese motivo, el Gobierno del Japón ha decidido hacer nuevamente una aportación de 100.000 dólares en 1994. UN ولهذا السبب قررت حكومة اليابان أن تقدم من جديد مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار في عام ١٩٩٤.
    la contribución de Finlandia al mismo proyecto fue de 8.000 euros. UN وقدمت فنلندا مساهمة قدرها 000 8 يورو إلى المشروع نفسه.
    Además, el Gobierno de Finlandia anunció una contribución por valor de 400.000 euros al desarrollo de las agroempresas. UN وإضافة إلى هذا، أعلنت حكومة فنلندا عن مساهمة قدرها 000 400 يورو من أجل الأعمال التجارية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد