Los datos se presentan en dos secciones, la sección I, sumas recibidas de cada Estado y la sección II, total de sumas recibidas de otros contribuyentes. | UN | وترد البيانات في فرعين، هما: الفرع اﻷول: اﻹيرادات حسب الدول، والفرع الثاني: مجموع اﻹيرادات اﻵتية من مساهمين آخرين. |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. | UN | ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين. |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
INGRESOS Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
En la sección A figuran las contribuciones de los Estados y en la sección B se indica el total de contribuciones de otros contribuyentes. | UN | ويتضمن الفرع ألف التبرعات المقدمة من الدول. بينما يبين الفرع باء مجموع التبرعات المقدمة من مساهمين آخرين. |
Esperamos seguir trabajando con el OIEA y otros contribuyentes a fin de apoyar nuevos proyectos en los años venideros. | UN | ونتطلع إلى مواصلة العمل مع الوكالة ومع مساهمين آخرين لدعم مشاريع إضافية في السنوات المقبلة. |
Nos complació en particular dar la bienvenida a representantes de alto nivel de los programas nacionales de Laos, Mozambique y Camboya, así como de las Naciones Unidas y de otros contribuyentes a la remoción de minas. | UN | وقد سررنا بوجه خاص لاستقبال ممثلين رفيعي المستوى من البرامج الوطنية في لاو وموزامبيق وكمبوديا، فضلا عن ممثلين من الولايات المتحدة، ومن مساهمين آخرين في أعمال إزالة اﻷلغام. |
Contribuciones de gobiernos y otros contribuyentes | UN | تبرعات من الحكومات ومن مساهمين آخرين |
El Canadá no reemplazará a ocho de los diez miembros del personal del cuartel general que proporciona cuando termine su período de servicio a mediados de diciembre; se está tratando de que sean sustituidos por otros contribuyentes. | UN | ولا تعتزم كندا أن تستعيض عن ٨ من موظفي المقر التابعين لها وعددهم ١٠ موظفين عندما تنتهي فترة خدمتهم في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر؛ وتلتمس عمليات الاستعاضة عنهم من مساهمين آخرين. |
También escuchamos las observaciones de los miembros del grupo y otros contribuyentes del sector privado, que hicieron sugerencias muy interesantes para aumentar los fondos dedicados a la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وسمعنا أيضا تعليقات أعضاء الفريق وأشخاص مساهمين آخرين من القطاع الخاص قدموا اقتراحات بالغة الأهمية للارتقاء بمستوى التمويل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En cada programa nacional, las contribuciones procedentes de diversas fuentes, nacionales o externas y, en el caso de estas últimas, de las Naciones Unidas o de otros contribuyentes (multilaterales o bilaterales), se armonizarán en marcos en que se tenga en cuenta el compromiso concreto del gobierno mediante la asignación presupuestaria de recursos. | UN | ١٤ - تجـــرى في إطار كل برنامج وطني مواءمة المساهمات اﻵتية من مصادر متنوعة، وطنية أو خارجية - وفي حالة المصادر الخارجية من اﻷمم المتحدة أو من مساهمين آخرين )ثنائيين ومتعددي اﻷطراف( - في داخل أطر تراعي الالتزامات الملموسة من الحكومة من خلال مخصصات موارد الميزانية. |