ويكيبيديا

    "مستحيلًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • imposible
        
    Nuestro universo sería parte de un multiverso mayor, en el cual la fantástica tasa de eterna inflación nos hace imposible encontrar un universo vecino. TED وكوننا سيكون جزءًا من عدة أكوان أكبر منه وتواجد التضخم الأبدي الرائع فيها يجعل فرصة لقائنا بكون مجاور أمرًا مستحيلًا.
    Pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. Open Subtitles .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك
    Quiero decir, algún paso intermedio, unas condiciones específicas que hicieran que la gravitación universal no fuera imposible de concebir. TED أعني هناك ركائز أساسية، و بعض الظروف التي في ظلها لم يكن مستحيلًا عليه أن يستنتج قانون الجاذبية.
    Y luego, cuando sea imposible superar las grietas en el sistema actual, debemos intensificar y reemplazar las elecciones con la insaculación. TED عندما يصبح الأمر مستحيلًا لرأب صدع النظام الحالي، يجب علينا الإسراع في استبدال الانتخابات بنظام الكوتا،
    la tecnología nos permite acceder al cielo de un modo que sería imposible sin ella. TED بالفعل تتيح لنا التكنولوجيا سبر السماء بشكل يبدو مستحيلًا بطرق أخرى.
    El mundo está cambiando tan rápidamente que es imposible saberlo. TED العالم يتغير بسرعة كبيرة، فقول ذلك أضحى مستحيلًا.
    Los alemanes creían que un ataque por atrás sería imposible. TED اعتقد الألمان أن الهجوم من الخلف سيكون مستحيلًا.
    Algunas volcadas eran de punta a punta y por completo, y era imposible remar. TED كان بعض الانقلاب رأسيًا. نعم. رأسًا على عقب. وأصبح التجذيف مستحيلًا.
    Porque lo veo como nuestra responsabilidad mostrar al mundo que lo que se ve como imposible puede convertirse en ese nuevo normal. TED فأنا أرى أن من مسؤولياتنا أن نُظهر للعالم أن ما يبدو مستحيلًا قد يصبح عاديًا.
    Esto es lo que hará posible dentro de poco conseguir algo que una vez se creyó imposible. TED هذا سيجعلنا قريبًا قادرين على تحقيق شيءٍ كنّا نظنه مستحيلًا.
    Si ves las imágenes, incluso para un humano, es casi imposible dirigirlo bien. TED وإذا نظرت إلى الصور، سيكون مستحيلًا حتى على البشر توجيهها بشكل صحيح
    Nos encanta vivir hasta los 80 años, lo cual era imposible hace 300 años. TED كلنا نحب أن نعيش حتى عمر الـ80، والذي كان مستحيلًا منذ 300 سنة مضت
    Antes, esto parecía imposible. TED في الماضي، كان يبدو هذا الهدف مستحيلًا.
    Sí, naturalmente, traté de hacer algo pero fue imposible. Open Subtitles نعم ، بطبيعة الحال حاولت وضعه بالخارج لكن كان ذلك مستحيلًا
    Una organización mundial secuestrando ciudadanos inocentes. Parece fantásticamente imposible. Lo sé, padre. Open Subtitles منظمة عالمية تخطف مواطنين أبرياء من حياتهم هذا يبدو مستحيلًا بشكل خيالي
    Si algo parece imposible por lo general significa que hay algún artefacto involucrado. Open Subtitles -إن بدى الأمر مستحيلًا فهذا يعني عادتّا بتواجد مصنوعة في الأمر
    Es pequeña, pero no sería imposible que alguien entrara y saliera furtivamente por ahí. Open Subtitles إنّها صغيرة، لكن ليس مستحيلًا أن يتسلّل أحد خلالها
    No consigo nada. pero encontrarlos va a ser casi imposible. Open Subtitles إثنان مليار دولار جائزة لمَن يجد عنكبوتًا، لكن إيجادهم في حدّ ذاته أمرًّا مستحيلًا.
    Así que estoy seguro de que puede entender que su participación en la expansión del casino es ahora un imposible. Open Subtitles وأنا واثق من كونك تتفهم أن اشتراكك في تطوير الملهى أصبح أمرًا مستحيلًا
    La diseñé para que sea virtualmente imposible hackear a nuestra empresa y estoy haciendo precisamente eso. Open Subtitles لقد جعلتُ أمر اختراق شركتنا مستحيلًا فعلًا، وها أنا ذي أفعل ذلك الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد