Son colonias bacterianas que usan sílice para construir estructuras minerales similares a estromatolitos. | TED | هي مستعمرات بكتيرية تستخدم السيليكا حتى تبني هياكل معدنية شبيهة بالستروماتوليتيس. |
El factor crucial que rige las colonias de aves marinas parece ser la disponibilidad de comida en el océano circundante. | Open Subtitles | لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم |
Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
Santa Elena se convirtió en colonia de la Corona Británica en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
Israel ha levantado nueve asentamientos, que ha poblado con 180.000 colonos judíos. | UN | وقد أقامت اسرائيل ٩ مستعمرات وأحضرت حوالي ٠٠٠ ١٨٠ مستعمر يهودي للسكن فيها. |
Construirâ casas coloniales, hoteles rococô y edificios de oficinas semi-griegos. | Open Subtitles | ستبنى مستعمرات سكنية فنادق مزخرفة وبنايات أدارية شبه أغريقية الطابع |
En 1909 la Potencia colonial británica unió a cuatro de sus colonias para constituir Sudáfrica. | UN | فقد وحدت القوة الاستعمارية البريطانية في عام ١٩٠٩ أربع مستعمرات منفصلة لتكوين جنوب افريقيا. |
Gibraltar no puede aceptar que, por ser una colonia, reciba un trato inferior al de los países que no son colonias. | UN | إن جبل طارق لا يسعه أن يقبل أن يعامل، لكونه مستعمرة، معاملة أدنى مستوى مما عوملت به البلدان التي لم تكن مستعمرات. |
Es motivo de orgullo la presencia en este recinto de tantos Estados soberanos e independientes que en otra época fueron colonias. | UN | وقال إنه لمن دواعي الاعتزاز أن تضم القاعة هذا العدد الكبير من الدول المستقلة ذات السيادة التي كانت مستعمرات في عهد آخر. |
Expían su pena en las siguiente colonias de rehabilitación por el trabajo los hombres: | UN | ويفرض على الرجال الذين يحكم عليهم بالعمل اﻹصلاحي بتأدية الحكم في مستعمرات العمل اﻹصلاحي على النحو التالي: |
- reconocidos como reincidentes particularmente peligrosos, en colonias de régimen especial. | UN | وينفذ الذين يعتبرون مجرمين عائدين خطرين بصفة خاصة حكمهم في مستعمرات تدار بموجب نظام خاص؛ |
Expían su pena privativa de libertad en las siguientes colonias de rehabilitación por el trabajo las mujeres: | UN | ويفرض على النساء المحكوم عليهم بحرمانهم من الحرية تأدية حكمهن في مستعمرات العمل اﻹصلاحي على النحو التالي: |
- condenadas por primera vez por cinco años como máximo por delitos culposos, en colonias y lugares de confinamiento para las personas que cometan un delito de esa clase; | UN | والمحكوم عليهن ﻷول مرة لفترة لا تتجاوز خمس سنوات لارتكابهن جرائم بفعل اﻹهمال يؤدين حكمهن في مستعمرات أو مستوطنات مخصصة لمن يرتكبن جرائم بفعل اﻹهمال؛ |
- las demás mujeres condenadas a la privación de libertad, en colonias de régimen general. | UN | وتنفذ سائر المحكوم عليهن بحرمانهن من حريتهن، حكمهن في مستعمرات تدار بموجب نظام عام. |
Expían su pena en las siguientes colonias de rehabilitación por el trabajo: | UN | أما تأدية الحكم في مستعمرات العمل التعليمية فتفرض على: |
Las primeras víctimas de esos cambios sociopolíticos son los inmigrantes procedentes de las antiguas colonias africanas de Portugal. | UN | وأول الضحايا لهذا التحول الاجتماعي والسياسي هم المهاجرون القادمون من مستعمرات البرتغال الافريقية السابقة. |
Santa Elena se convirtió en colonia de la Corona Británica en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
Santa Elena se convirtió en colonia de la Corona Británica en 1834. | UN | وأصبحت سانت هيلانة من مستعمرات التاج البريطاني في عام 1834. |
El Primer Ministro ha designado un asesor sobre las cuestiones relativas a los romaníes, y se están creando infraestructuras en los asentamientos de los romaníes con miras a mejorar las condiciones de vida. | UN | وأضافت أنـه يجري تطويـر البنية الأساسية في مستعمرات الروما من أجل تحسين ظروف المعيشة. |
En la parte norte de la Ribera Occidental algunos colonos también fueron evacuados y se desmantelaron cuatro asentamientos. | UN | وفي شمال الضفة الغربية، تم أيضا سحب مستعمرين وإزالة أربع مستعمرات. |
La inmigración de estas poblaciones se vio facilitada por el hecho de que en 1948 el Gobierno promulgó la Nationality Act (Ley de nacionalidad) que concedía también a los súbditos coloniales de Su Majestad y a los ciudadanos del Commonwealth la nacionalidad británica. | UN | ويسر هجرة هؤلاء اﻷشخاص قيام الحكومة في عام ٨٤٩١ بإعلان قانون الجنسية الذي يمنح رعايا مستعمرات صاحبة الملكة ورعايا بلدان الكومنولث الجنسية البريطانية. |