ويكيبيديا

    "مستقل معني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • independiente sobre
        
    • independiente en
        
    • independiente encargado
        
    • independiente de
        
    • independiente para
        
    • independiente especializado
        
    Hemos estudiado esa iniciativa para el establecimiento de un Foro independiente sobre Desarrollo Social. UN لقد درسنا هذا المقترح الذي يتعلق بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية.
    Rudi Muhammad Rizki fue nombrado como el primer Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN وعُين رودي محمد رزقي لشغل المنصب ليكون أول خبير مستقل معني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Mi delegación ha estudiado con atención la propuesta danesa relativa al establecimiento de un foro independiente sobre el desarrollo social. UN لقد درس وفد بلدي بعناية اقتراح الدانمرك بإنشاء محفل مستقل معني بالتنمية الاجتماعية.
    El nombramiento de un experto independiente en cuestiones de minorías es un paso importante en la dirección correcta. UN وتعيين خبير مستقل معني بقضايا الأقليات خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    La Sra. Thomas (Cuba) dice que su país celebra la decisión histórica del Consejo de Derechos Humanos de establecer el mandato de un Experto independiente encargado de la promoción de un orden internacional democrático y equitativo. UN 10 - السيدة توماس (كوبا): قالت إن بلادها ترحب بالقرار التاريخي لمجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولاية لخبير مستقل معني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف.
    El establecimiento de un grupo independiente de expertos para examinar los procedimientos de adquisición sería una medida oportuna y correcta. UN وسوف يكون إنشاء فريق خبراء مستقل معني باستعراض عمليات الشراء خطوة صحيحة وتأتي في الوقت المناسب.
    El representante de Australia también consideró que no era el momento de examinar el establecimiento de un experto independiente sobre los derechos culturales. UN وقال ممثل أستراليا إنه هو أيضاً يرى من غير المناسب أن يناقَش تعيين خبير مستقل معني بالحقوق الثقافية في هذه المرحلة.
    Su delegación ratifica también la decisión del Consejo de Derechos Humanos de designar un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos por esas personas. UN ويقر وفدها أيضا قرار مجلس حقوق الإنسان بتعيين خبير مستقل معني بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان.
    14. El Gobierno del Perú expresó su posición favorable al eventual nombramiento de un experto independiente sobre el tema de la impunidad. UN 14- أشارت حكومة بيرو إلى أنها تؤيد إمكانية تعيين خبير مستقل معني بمسألة الإفلات من العقاب.
    Con ese objeto, la Asociación consideró que el nombramiento de un experto independiente sobre el tema de la impunidad es un paso crucial en el desarrollo e implementación de los trabajos ya en marcha. UN وهي ترى بالتالي أن تعيين خبير مستقل معني بمسألة الإفلات من العقاب يعتبر خطوة حاسمة في مزيد تطوير وإنجاز العمل المضطلع به بالفعل.
    En 2000 se estableció un Grupo asesor independiente sobre embarazos de adolescentes con el objeto de asesorar al Gobierno y supervisar el éxito general de la estrategia. UN وأنشئ فريق استشاري مستقل معني بحمل المراهقات في سنة 2000، لإسداء المشورة للحكومة ورصد ما حققته الاستراتيجية من نجاح شامل.
    En su 59º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos designó a un experto independiente sobre Liberia encargado de facilitar la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el Gobierno prestando asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان، قامت في دورتها التاسعة والخمسين بتعيين خبير مستقل معني بليبريا لتيسير سبل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان والحكومة من خلال تقديم المساعدة الفنية والخدمات الاستشارية.
    La Comisión de Derechos Humanos decidió, en el anexo a su decisión 2004/128, nombrar a un Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, por un período de un año. UN قررت لجنة حقوق الإنسان في مرفق قرارها 2004/128 تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة.
    El establecimiento de un experto independiente sobre los derechos culturales podía contribuir al fortalecimiento de los aspectos culturales de los procedimientos en vigor y fortalecer los mecanismos de vigilancia de los instrumentos actuales. UN وتعيين خبير مستقل معني بالحقوق الثقافية قد يساهم في تعزيز الجوانب الثقافية للإجراءات القائمة وتقوية آليات متابعة الصكوك السارية.
    - Se creó un grupo consultivo independiente sobre la violencia contra las mujeres y las niñas para que asesorara al Departamento de Educación; UN - إنشاء فريق استشاري مستقل معني بالعنف ضد النساء والفتيات لاسداء المشورة لإدارة التعليم؛
    El proyecto de resolución se ha actualizado para hacer referencia a la creación de un nuevo mandato en el marco del Consejo de Derechos Humanos, de un experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo. UN وأردفت قائلة إن مشروع القرار قد استُكمل بإدراج إشارة إلى إنشاء ولاية جديدة في مجلس حقوق الإنسان من أجل خبير مستقل معني بإقامة نظام دولي ديمقراطي منصف.
    Además, se ha revitalizado un grupo de trabajo independiente sobre adquisiciones comunes que fue convocado en octubre de 2012. UN وإضافة إلى ذلك، أُعيدَ تنشيط فريق عامل مستقل معني بالمشتريات المشتركة ودُعي إلى الانعقاد في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La dinámica creada por el proyecto de decisión 6 de la Subcomisión sirvió para establecer el nuevo mandado de un experto independiente en cuestiones de las minorías. UN واستفيد من الزخم الذي أحدثه مشروع المقرر 6 الذي وضعته اللجنة الفرعية لإنشاء ولاية جديدة يتولاها خبير مستقل معني بقضايا الأقليات.
    En 2001, después de que la Comisión decidió en 1998 nombrar a un experto independiente en la extrema pobreza, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales publicó una declaración con el fin de definir los vínculos conceptuales entre la pobreza y los derechos humanos. UN في عام 2001، وبعد أن قررت لجنة حقوق الإنسان عام 1998 تعيين خبير مستقل معني بمسألة الفقر المدقع، أصدرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بيانا حول الفقر وحقوق الإنسان لتحديد الصلات المفاهيمية بين الاثنين.
    Sr. Paul Hunt (Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental); Sr. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho (Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales) UN السيد بول هانت (المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية)؛ والسيد برنار أندرو نياموايا مودو (خبير مستقل معني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)
    La comisión es una entidad independiente de derechos humanos y trabaja en consonancia con los Principios de París. UN وتقوم اللجنة نفسها مقام كيان مستقل معني بحقوق الإنسان، وتعمل وفقا لمبادئ باريس.
    A ese respecto, el Gobierno declaró su apoyo a la Convención de la UNESCO y alentó el establecimiento del mandato de un experto independiente para la promoción y protección de los derechos culturales. UN وفي هذا الصدد، دعمت الحكومة اتفاقية اليونسكو وأيدت إنشاء ولاية خبير مستقل معني بتعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها.
    a La metaevaluación de la calidad de las evaluaciones fue realizada por un consultor externo independiente especializado en evaluaciones. UN عالمي (أ) أجرى خبير استشاري خارجي مستقل معني بالتقييم استعراضا تقييميا لنوعية التقييمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد