ويكيبيديا

    "مستند النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documento de transporte
        
    • título de transporte
        
    • documento de movimiento
        
    • dicho documento
        
    En el documento de transporte debe constar esta exención. 6.6.2.19.7. UN ويجب أن يشار إلى هذا الاستثناء في مستند النقل.
    La referencia a esta exención constará en el documento de transporte. UN وتدرج إشارة إلى هذا الاعفاء في مستند النقل.
    Nada impedía a las partes convenir en que se consignaran en el documento de transporte otros datos que estimaran convenientes, desde el punto de vista comercial, mencionar en dicho documento. UN وليس هناك ما يمنع الطرفين من الاتفاق على إدراج تفاصيل أخرى يُرى أن من المستصوب تجاريا ذكرها في مستند النقل.
    La Comisión reconoció asimismo que tal vez habría que limitar el alcance de algunos elementos, por ejemplo, en lo que respecta al hecho de estar o no disponibles en el momento de emitirse el documento de transporte. UN وسلّمت اللجنة بأن بعض العناصر قد تستلزم جعلها مشروطة فيما يتعلق، مثلا، بتوافرها وقت إصدار مستند النقل.
    Proyecto de artículo 56. Reglas aplicables a todo título de transporte o documento electrónico de transporte emitido UN مشروع المادة 56- القواعد الواجبة التطبيق على أساس مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني المُصدَرين
    Se entrega una copia firmada del documento de movimiento al último transportista. UN ويتم إعطاء نسخة موقعة من مستند النقل إلى الناقل الأخير.
    ii) Ni el porteador ni una parte ejecutante tengan de otro modo conocimiento efectivo de su contenido antes de emitir el documento de transporte o el documento electrónico de transporte; y UN ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    Dicha avenencia se basaba en la distinción que se hacía entre el tenedor de un documento de transporte negociable y el tenedor de un documento de transporte no negociable. UN وذكر أن ذلك الحل الوسط يؤدي إلى التفريق بين حائز مستند النقل القابل للتداول وحائز مستند النقل غير القابل للتداول.
    ii) ni el porteador ni una parte ejecutante tengan de otro modo conocimiento efectivo de su contenido antes de emitir el documento de transporte o el documento electrónico de transporte; y en UN `2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفّذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    El Gobierno Federal tiene reservas fundamentales a ese respecto, en particular cuando el documento de transporte es un documento negociable. UN وتبدي الحكومة الاتحادية تحفظات أساسية بهذا الشأن، وخصوصا إذا كان مستند النقل قابلا للتداول.
    Esta situación podría crear un conflicto con el artículo 43, en virtud del cual el documento de transporte establece la presunción, salvo prueba en contrario, de que el porteador ha recibido las mercancías. UN ويمكن لهذا أن يتعارض مع المادة 43 التي تنص على أن مستند النقل يعتبر دليلا ظاهرا على تسلم الناقل البضاعة.
    En caso de que el documento de transporte no indique nada sobre la entrega sin necesidad de que se restituya el documento, se aplicarán las normas previstas en el párrafo 1 del artículo 49. UN وحيث لا يبين مستند النقل شيئا عن التسليم دون الإدلاء، تنطبق القواعد الواردة في الفقرة 1 من المادة 49.
    Emisión del documento de transporte o del documento electrónico de transporte UN إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني
    ii) Ni el porteador ni una parte ejecutante tengan de otro modo conocimiento efectivo de su contenido antes de emitir el documento de transporte o el documento electrónico de transporte; y UN ' 2` ولم يكن الناقل ولا الطرف المنفذ على علم فعلي بمحتوياتها من مصدر آخر قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛
    La referencia a esta exención deberá figurar en el documento de transporte. " UN وينبغي ذكر إشارة لهذا اﻹعفاء في مستند النقل. "
    6.8.4.6 En el documento de transporte deberá figurar la declaración siguiente: UN 6-8-4-6 يتضمن مستند النقل البيان التالي:
    Proyecto de artículo 36. Emisión de un documento de transporte o de un documento electrónico de transporte UN مشروع المادة 36- إصدار مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني
    No obstante, se expresaron reservas en el sentido de que ese enfoque tendría simplemente por consecuencia que los porteadores insertarían en el documento de transporte un texto normalizado conforme al cual quedaran exonerados de responsabilidad por todo daño sufrido a causa de un retraso. UN على أنه قد أبديت بعض المخاوف من أن هذا النهج سيؤدّي فحسب إلى أن يلجأ الناقل إلى تضمين مستند النقل صيغة عامة تعفيه من المسؤولية عن أي تعويضات تترتّب على التأخّر.
    " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 36 " UN " مستند النقل أو مستند النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 36 "
    No obstante, se apoyó el mantenimiento del párrafo 1 en su forma actual, ya que podrían plantearse dudas sobre la identidad del porteador, particularmente cuando hubiera una diferencia entre el porteador mencionado en el anverso de un documento de transporte y el que se mencionara en el reverso de dicho documento. UN بيد أنه أعرب عن تأييد لاستبقاء الفقرة 1 بالنظر إلى احتمال وجود شكوك حول هوية الناقل، لا سيما عندما يكون ثمة تناقض بين اسم الناقل الوارد على وجه مستند النقل والاسم الوارد في ظهر ذلك المستند.
    Proyecto de artículo 37. Emisión de un título de transporte o de un documento electrónico de transporte UN مشروع المادة 37- إصدار مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني
    Se entrega una copia firmada del documento de movimiento al último transportista. UN ويتم إعطاء نسخة موقعة من مستند النقل إلى الناقل الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد