ويكيبيديا

    "مستوى الإنفاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de gastos
        
    • el gasto
        
    • nivel de gasto
        
    • nivel del gasto
        
    • cuantía de los gastos
        
    • nivel de los gastos
        
    • monto de los gastos
        
    • nivel previsto
        
    Hubo que ajustar el nivel de gastos para que correspondiera a los recursos disponibles previstos. UN ولذا فقد تعين تعديل مستوى الإنفاق لمراعاة الانخفاض المتوقع في الموارد المتاحة.
    Asimismo, el nivel de gastos propuesto para 2001 supera en un 37,6% al nivel aprobado para 1999. UN وبالمثل، فإن مستوى الإنفاق المقترح في عام 2001 أعلى بنسبة 37.6 في المائة من المستوى المعتمد لعام 1999.
    Esto representa un aumento total del nivel de gastos del 49,8% entre el bienio 1998-1999 y el bienio 2000-2001. UN وهذا الارتفاع يعكس زيادة مجموعها 49.8 في المائة في مستوى الإنفاق بين فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001.
    En consecuencia, es urgentemente necesario aumentar el gasto en las esferas en las que es escaso. UN وثمة بالتالي حاجة لزيادة النفقات في الميادين التي يكون فيها مستوى الإنفاق منخفضا.
    Le insta a aumentar el gasto público dedicado a enseñanza obligatoria. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة مستوى الإنفاق العام على التعليم الإلزامي.
    Naturalmente, el nivel de gasto depende de la situación económica. UN وبالطبع فإن مستوى الإنفاق يتوقف على حالة الاقتصاد.
    Para 2010 se espera que el nivel del gasto en la educación alcance el 20% del presupuesto del Estado. UN ومن المنتظر أن يصل مستوى الإنفاق على التعليم بحلول 2010 إلى 20 في المائة من ميزانية الدولة.
    4. La cuantía de los gastos en 2006 se debió sobre todo al alto número de puestos vacantes arrastrados del bienio anterior. UN 4- وكان مستوى الإنفاق خلال عام 2006 يرجع أساسا إلى علو عدد الوظائف الشاغرة الموروثة من فترة السنتين السابقة.
    No obstante, el país enfrenta cada vez más dificultades para mantener el nivel de gastos del sector social, que ha sido siempre muy elevado. UN ومع ذلك، فإن البلد يواجه صعوبات متزايدة في الحفاظ على مستوى الإنفاق على القطاع الاجتماعي الذي ظل عاليا جدا عبر السنين.
    En tales circunstancias era claro que había motivos no sólo para mantener el nivel de gastos en el sector social sino para aumentarlos considerablemente con créditos adicionales. UN وكان الداعي لا إلى حماية مستوى الإنفاق على القطاع الاجتماعي فحسب بل ولزيادته زيادة ملحوظة واضحاً في ظل الظروف السائدة.
    El nivel de gastos inferior a lo previsto parecería indicar que la Misión debe seguir perfeccionando sus hipótesis presupuestarias. UN ويوحي مستوى الإنفاق المتوقع بضرورة أن تواصل البعثة تبسيط افتراضات الميزانية.
    Esto supone un aumento de casi 29,7% con respecto al nivel de gastos establecido en 2004, de 2.800 millones de dólares. UN ويمثل هذا زيادة نسبتها 29.7 في المائة تقريبا عن مستوى الإنفاق المحقق في عام 2004.
    Este nivel de gastos de recursos nacionales en el acceso al tratamiento se considera el más alto entre los países de bajos y medianos ingresos. UN إن مستوى الإنفاق هذا من الموارد المحلية للحصول على العلاج يُعتبر الأعلى بين البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Teniendo en cuenta el actual nivel de gastos, en la sección 29 no se necesitarían recursos adicionales. UN ومع مراعاة مستوى الإنفاق الحالي، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 29.
    el gasto de salud es inferior al gasto en cualquier otra esfera del sector social. UN كما أن مستوى الإنفاق على الرعاية الصحية أقل من مستوى الإنفاق على أي مجال اجتماعي آخر.
    el gasto en favor de los pobres ha aumentado significativamente con el marco presupuestario de 2006. UN ورُفع بقدر كبير من مستوى الإنفاق لصالح الفقراء في إطار ميزانية عام 2006.
    Un ejemplo destacó las iniciativas comunitarias emprendidas para aumentar el gasto público en salud. UN ولفت نموذج آخر الانتباه إلى جهود بذلتها مجتمعات محلية أفضت إلى زيادة في مستوى الإنفاق على الصحة العامة.
    Le preocupa también el elevado nivel de gasto militar en comparación con las asignaciones dedicadas a la salud. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الإنفاق العسكري مقارنة بالاعتمادات المخصصة لقطاع الصحة.
    La Junta considera, dados los retrasos anteriores, que los avances logrados en el proyecto y el grado de preparación están por debajo de lo que correspondería para ese nivel de gasto. UN ويرى المجلس أنه على ضوء التأخيرات التي حدثت في السابق، فإن التقدم المحرز في المشروع ودرجة جاهزيته أقل مما ينبغي على ضوء مستوى الإنفاق الذي تمّ.
    A nivel nacional, el nivel del gasto público en agricultura es más bajo en la categoría de países donde la incidencia de la subalimentación es más elevada. UN ويظل مستوى الإنفاق العام على الزراعة على الصعيد الوطني أقل في فئة البلدان التي يشتد انتشار نقص التغذية فيها بالمقارنة مع غيرها.
    cuantía de los gastos extrapresupuestarios UN مستوى الإنفاق من خارج الميزانية
    Esto representó un leve aumento del nivel de los gastos respecto de los 12.200 millones de dólares desembolsados durante el año anterior. UN ويمثل ذلك زيادة طفيفة في مستوى الإنفاق عما أُنفق أثناء العام الماضي، وهو 12.2 بليون دولار.
    La información proporcionada no fue suficiente para que la Comisión Consultiva pudiera llegar a una conclusión sobre el monto de los gastos en puestos para 2004. UN ولم تكن المعلومات المقدمة كافية لتمكين اللجنة الاستشارية من التوصل إلى استنتاج بشأن مستوى الإنفاق على الوظائف في عام 2004.
    De hecho, estas medidas habían reducido el presupuesto a un nivel previsto de gastos de 926 millones de dólares. UN وقد نجحت هذه الإجراءات بالفعل في خفض الميزانية إلى مستوى الإنفاق المتوقع ومبلغه 926 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد