ويكيبيديا

    "مستوى المديرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de directores
        
    • puestos directivos
        
    • nivel directivo
        
    • nivel de Director
        
    • categoría de director
        
    • nivel de dirección
        
    • categoría de directores
        
    • nivel de los directores
        
    En este contexto, los Ministros decidieron que la próxima reunión de seguimiento a nivel de directores de política se celebrara en Atenas. UN وفي هذا السياق، يقرر الوزراء عقد اجتماع المتابعة المقبل في أثينا على مستوى المديرين السياسيين.
    En el nivel de directores, gerentes y administradores del área, la participación de las mujeres representa el 19.8%. UN وعلى مستوى المديرين والوكلاء في المنطقة، تمثل مشاركة المرأة ١٩,٨ في المائة.
    Otras mujeres indígenas ocupan puestos directivos y en las misiones canadienses en el extranjero. UN وتشغل نساء أخريات من السكان الأصليين مناصب على مستوى المديرين وفي بعثات كندا بالخارج.
    Dos mujeres desempeñan puestos directivos en la División de Servicios del Medio Ambiente y el Clima. UN وهناك امرأتان تشغلان منصبين على مستوى المديرين في شعبة المناخ والخدمات البيئية.
    El representante de la FAO manifestó su decidido apoyo al mejoramiento de la capacitación, particularmente a nivel directivo. UN وقال إنه يؤيد بشدة تعزيز التدريب، وبخاصة على مستوى المديرين.
    Cuatro mujeres ocupan cargos de nivel de Director. UN وتشغل أربع سيدات وظائف على مستوى المديرين.
    No obstante, era más probable que en los traslados laterales en la categoría de director participaran candidatas de sexo femenino. UN بيد أنه كان من الأرجح كثيرا جدا أن تتم التحركات الأفقية على مستوى المديرين بين المرشحات النساء.
    Las mujeres están mejor representadas a nivel de directores generales y directores, donde ocupan el 57,5% de los puestos. UN والنساء ممثلات بصورة أفضل عند مستوى المديرين العموميين والمديرين، حيث يشغلن 57.5 في المائة من المناصب عند هذا المستوى.
    El 18 de enero tuvo lugar en Sarajevo la primera reunión a nivel de directores políticos. UN فالاجتماع اﻷول عُقــد على مستوى المديرين السياسيين في سراييفو في ١٨ كانون الثاني/يناير.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió cada mes a nivel de directores políticos. UN ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين.
    Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz siguió reuniéndose periódicamente a nivel de directores políticos. UN ١٠ - مجلس تنفيذ السلم: واصلت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم الاجتماع بصفة منتظمة على مستوى المديرين السياسيين.
    Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz: La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz siguió reuniéndose periódicamente contando a nivel de directores Generales de Política. UN ٤ - مجلس تنفيذ السلام: واصل المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام اجتماعاته بشكل منتظمة على مستوى المديرين السياسيين.
    Para todo el personal a nivel de directores y administradores superiores e intermedios se ha ejecutado un programa de desarrollo de la gestión que se concentra en la excelencia profesional. UN وجرى تنفيذ برنامج لتطوير الإدارة يركّز على الامتياز المهني لصالح جميع الموظفين على مستوى المديرين والمستويات الادارية الرفيعة والمتوسطة.
    a) Equilibrio de género entre los empleados de la administración central: en puestos directivos: un 23,95% de mujeres frente a un 76,05% de hombres; entre los funcionarios: un 44,33% de mujeres frente a un 55,67% de hombres; UN (أ) التوازن الجنساني للموظفين داخل الإدارة المركزية - على مستوى المديرين - 23.95 في المائة نساء/76.05 في المائة رجال - موظفو الخدمة المدنية - 44.33 في المائة نساء/55.67 في المائة رجال؛
    a) Equilibrio de género en puestos directivos de la administración central: 43 mujeres frente a 17 hombres; UN (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 43 امرأة/17 رجلاً؛
    a) Equilibrio de género en puestos directivos de la administración central: 71 mujeres frente a 29 hombres; UN (أ) التوازن الجنساني على مستوى المديرين داخل الإدارة المركزية - 71 امرأة/29 رجلاً؛
    Cuatro de estas personas ocupaban puestos de nivel directivo en la MONUC. UN وكان أربعة من هؤلاء الأفراد يتولون مناصب على مستوى المديرين في البعثة.
    Puso de relieve que era fundamental asegurar la participación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones, especialmente a nivel directivo, a fin de propiciar mejoras concretas en la situación de la mujer. UN وشددت على أنه لا بد من ضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات، وخصوصا في مستوى المديرين من أجل التوصل إلى تقدم ملموس في وضع المرأة.
    Esta tendencia ha causado un alza demográfica marcada debido a la preponderancia de miembros de la generación posterior a la segunda guerra mundial en el sector público, y amenaza con un éxodo en masa potencial de los empleados del sector público, sobre todo a nivel directivo, después de la jubilación. UN وقد سبب هذا الاتجاه تضخما ديمغرافيا نتيجة لوجود أغلبية من أفراد جيل ما بعد الحرب العالمية الثانية في أوساط العاملين في القطاع العام، مما يؤدي إلى احتمال خروج أعداد كبيرة من موظفي القطاع العام من الخدمة بشكل جماعي عند تقاعدهم، لا سيما على مستوى المديرين.
    En algunos departamentos gubernamentales, los coordinadores ocupan el tercer nivel más alto de la administración pública, esto es, el de directores jefes, mientras que en otros ocupan el nivel de Director. UN وتضع بعض الوزارات الحكومية جهات التنسيق على المستوى الإداري الثالث للخدمة المدنية، أي على مستوى كبار المديرين. بينما تضع عدة وزارات هذه الجهات على مستوى المديرين.
    A finales de 2007, la representación de la mujer alcanzó el 43% y el 54% en el cuadro orgánico y categorías superiores, y la categoría de director, respectivamente. UN وفي نهاية عام 2007، وصل تمثيل المرأة في الرتب الفنية وما فوقها إلى 43 في المائة، وعلى مستوى المديرين وصل إلى 54 في المائة.
    Otras 3 lo clasificaron en segundo o tercer lugar de importancia, lo que indica que su ausencia a nivel de dirección sigue siendo una de las principales preocupaciones. UN واعتبره 3 آخرون بأنه الثاني أو الثالث من حيث الأهمية، مما يدل على أن عدم المساءلة على مستوى المديرين لا يزال يشكل أحد دواعي القلق الأساسية.
    La Junta Directiva examinó la situación en su reunión del 30 y el 31 de octubre sin tratar la posibilidad de cerrar la Oficina, y acordó examinar la situación en su próxima reunión a nivel de los directores políticos en febrero (véase el apéndice). UN واستعرض المجلس التوجيهي الحالة في اجتماعه، المعقود في 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر، بدون أن يناقش إمكانية إغلاق المكتب. واتفق المجلس على استعراض الحالة في اجتماعه القادم، الذي سيعقد في شباط/فبراير، على مستوى المديرين السياسيين (انظر التذييل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد