La Asamblea General tal vez desee autorizar el aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones a 250 millones de dólares. | UN | 68 - قد تود الجمعية العامة أن تأذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار. |
El Secretario General Adjunto de Gestión dará cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 3.3 dentro de los 30 días de la decisión de la Asamblea General de aprobar o revisar el presupuesto por programas y la cuantía del Fondo de Operaciones. | UN | على وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة تنفيذ البند 3-3 في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ الجمعية العامة قرارها بالموافقة على الميزانية البرنامجية أو تنقيحها وعلى مستوى صندوق رأس المال المتداول. |
h) la cuantía del Fondo de Operaciones era de 7.423.030 euros. | UN | (ح) بلغ مستوى صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. |
:: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. | UN | :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار. |
A fin de evitar trastornos en las actividades de la Organización, sería prudente que el volumen del Fondo de Operaciones se fijara por lo menos en 250 millones de dólares. | UN | 66 - وتلافيا لتعطل الأنشطة التي تقوم بها المنظمة، من الحكمة أن يكون مستوى صندوق رأس المال المتداول هو 250 مليون دولار على الأقل. |
a Este cuadro indica el nivel de los fondos de operaciones al final del bienio 2006-2007 y su valor porcentual en relación con el presupuesto ordinario aprobado para 2008-2009. | UN | (أ) يبيّن هذا الجدول مستوى صندوق رأس المال المتداول في نهاية فترة السنتين 2006-2007 ونسبته المئوية من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2008-2009. |
m) Autorizar el aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones a 250 millones de dólares; | UN | (م) الإذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول إلى 250 مليون دولار؛ |
h) la cuantía del Fondo de Operaciones era de 7.423.030 euros. | UN | (ح) بلغ مستوى صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. |
Se presentan propuestas sobre la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2008-2009 y sobre los fines autorizados para su utilización, y se informa de la situación del Fondo al 31 de diciembre de 2006. | UN | تقدّم هذه المذكّرة مقترحات بشأن مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدامه لها لفترة السنتين 2008-2009، وتبيّن وضع الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
h) la cuantía del Fondo de Operaciones era de 7.423.030 euros. | UN | (ح) بلغ مستوى صندوق رأس المال المتداول ما مقداره 030 423 7 يورو. |
h) la cuantía del Fondo de Operaciones era de 7.423.030 euros. | UN | (ح) بلغ مستوى صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو. |
Se presentan propuestas sobre la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2010-2011 y sobre los fines autorizados para su utilización, y se informa de la situación del Fondo al 31 de diciembre de 2008. | UN | تقدّم هذه المذكّّرة مقترحات بشأن مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدامه فيها لفترة السنتين 2010-2011، وتبيّن وضع الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
d) Recomienden que se aumente la cuantía del Fondo de Operaciones según se indica en el párrafo 6 del presente informe; y | UN | (د) التوصية برفع مستوى صندوق رأس المال المتداول حسبما هو مبين في الفقرة 6؛ |
Se presentan propuestas sobre la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2012-2013 y sobre los fines autorizados para su utilización, y se informa de la situación del Fondo al 31 de diciembre de 2010. | UN | تتضمَّنُ هذه المذكّّرة مقترحات بشأن مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدامه فيها لفترة السنتين 2012-2013، وتبيِّنُ وضعَ الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El Secretario General Adjunto de Gestión dará cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 3.4 dentro de los 30 días de la decisión de la Asamblea General de aprobar o revisar el presupuesto por programas y la cuantía del Fondo de Operaciones. | UN | على وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية تنفيذ البند 3-4 في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ الجمعية العامة قرارها بالموافقة على الميزانية البرنامجية أو تنقيحها وعلى مستوى صندوق رأس المال المتداول. |
El Secretario General Adjunto de Gestión dará cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 3.3 dentro de los 30 días de la decisión de la Asamblea General de aprobar o revisar el presupuesto por programas y la cuantía del Fondo de Operaciones. | UN | 3-3 في غضون ثلاثين يوما من اتخاذ الجمعية العامة قرارها بالموافقة على الميزانية البرنامجية أو تنقيحها وعلى مستوى صندوق رأس المال المتداول. |
Por lo general el nivel del Fondo de Operaciones se establece como porcentaje del presupuesto global. | UN | ٩٦ - وبصفة عامة يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة. |
Una delegación suscitó varias cuestiones, entre ellas el nivel del Fondo de Operaciones y de Garantía, y de los procedimientos a seguir en cuanto a los balances de fin de año de programas suplementarios. | UN | وأثار أحد الوفود عددا من المسائل، منها مستوى صندوق رأس المال المتداول والضمانات، والإجراءات الخاصة بمعاملة أرصدة البرامج التكميلية في نهاية السنة. |
De conformidad con la resolución 60/283 de la Asamblea General, en 2007 se aumentó el nivel del Fondo de Operaciones de 100 millones de dólares a 150 millones de dólares. | UN | 15 - ووفقا لقرار الجمعيـة العامة 60/283، جرى رفع مستوى صندوق رأس المال المتداول من 100 مليون دولار إلى 150 مليون دولار في عام 2007. |
a Este cuadro indica el nivel de los fondos de operaciones al final del bienio 2008-2009 y su valor porcentual en relación con el presupuesto ordinario aprobado para 2010-2011. | UN | (أ) يبيّن هذا الجدول مستوى صندوق رأس المال المتداول في نهاية فترة السنتين 2008-2009 ونسبته المئوية من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2010 - 2011. |
Relación por-centual entre el Fondo de Operaciones y el presupuesto de todo el período | UN | النسبة المئوية بين مستوى صندوق رأس المال المتداول وفترة الميزانية |
cuantía del Fondo de Operaciones de conformidad con la | UN | مستوى صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العام |