ويكيبيديا

    "مشاريع قوانين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyectos de ley
        
    • proyectos de leyes
        
    • proyecto de ley
        
    • anteproyectos de ley
        
    • iniciativas de ley
        
    • de proyectos
        
    • redacción de leyes
        
    • propuestas legislativas
        
    Desde 1985 el Parlamento ha adoptado tres proyectos de ley oficiales sobre la igualdad de oportunidades, en 1988, 1991 y 1994. UN وقد اعتمد البرلمان منذ ٥٨٩١ ثلاثة مشاريع قوانين قدمتها الحكومة بشأن تكافؤ الفرص، وذلك في ٨٨٩١، و١٩٩١، و٤٩٩١.
    Sin embargo, varios proyectos de ley cruciales aprobados por el Gobierno están todavía a la espera de aprobación legislativa. UN غير أن عدة مشاريع قوانين حيوية وافقت عليها الحكومة لم تحصل بعد على موافقة الهيئة التشريعية.
    Se han presentado proyectos de ley para ratificar las cuatro convenciones restantes. UN والسعي جار لتقديم مشاريع قوانين للتصديق على الاتفاقيات الأربع المتبقية.
    proyectos de ley sobre las elecciones parlamentarias UN أولا: في مشاريع قوانين الانتخابات النيابية
    Estaban en estudio diversos proyectos de ley relacionados con las cárceles, los magistrados y los fiscales. UN ويجري النظر في مشاريع قوانين بشأن السجون والقضاة ووكلاء النيابة.
    En apenas tres meses desde que asumimos el Gobierno, hemos presentado en nuestro Parlamento cuatro proyectos de ley de suma importancia. UN وخلال فترة اﻷشهر الثلاثة منذ تولينا السلطة، طرحنا أربعة مشاريع قوانين رئيسية على برلماننا.
    Ahora, con arreglo a las Leyes orgánicas del Parlamento de 1911 y 1949, determinados proyectos de ley pueden convertirse en ley sin el consentimiento de los Lores. UN ويجوز بموجب قانوني البرلمان لعامي ١١٩١ و٩٤٩١ أن تتحول مشاريع قوانين معينة إلى قوانين بدون موافقة اللوردات.
    El Consejo Legislativo está examinando proyectos de ley para enmendar la Public Order Ordinance (Ordenanza sobre el orden público), la Ordenanza sobre infracciones y la Places of Public Entertainment Ordinance (Ordenanza sobre los lugares de diversión pública). UN فيقوم المجلس التشريعي بفحص مشاريع قوانين لتعديل قانون النظام العام، وقانون الجرائم البسيطة، وقانون الملاهي العامة.
    Hay nuevos proyectos de ley que prevén garantías aún mayores. UN وثمة مشاريع قوانين جديدة تتوخى توفير ضمانات أوسع من ذلك.
    Se han presentado a la Asamblea Nacional varios proyectos de ley contra la corrupción. UN قُدمت إلى الجمعية الوطنية مشاريع قوانين مختلفة لمكافحة الفساد.
    Recomienda que se elijan sectores prioritarios para dedicarles particular atención y para formular proyectos de ley y políticas como las que se exponen más adelante. UN ويوصي بأن تختار مجالات اﻷولوية ﻹيلائها الاهتمام الخاص ولوضع مشاريع قوانين وسياسات مثل تلك المبينة ادناه.
    Ha presentado al Parlamento varios proyectos de ley sobre temas que se relacionan con la bioética. UN ولقد قدمت اللجنة إلى البرلمان عدة مشاريع قوانين بخصوص المسائل المرتبطة بقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية.
    Múltiples proyectos de ley sobre reservas naturales. UN عدة مشاريع قوانين بشأن المعازل الطبيعية الجديدة
    Se han presentado al Parlamento varios proyectos de ley, en algunos de los cuales se propone la adopción de una carta sobre los derechos del embrión. UN وقدم للبرلمان مشاريع قوانين عديدة يقترح بعضها وضع ميثاق لحقوق الجنين.
    La Comisión puede recomendar proyectos de ley a los poderes públicos o emitir opiniones. UN وبإمكانها أن تقدم إلى السلطات العامة توصيات بشأن مشاريع قوانين أو أن تتقدم بما لديها من آراء.
    Recientemente hemos completado unos proyectos de ley sobre el medio ambiente y la protección y la gestión de la fauna silvestre. UN واكتمل العمل مؤخرا في مشاريع قوانين تتناول البيئة وحماية النباتات والحيوانات البرية وإدارتها.
    Por este motivo, se han presentado nuevos proyectos de ley a nuestros órganos nacionales para su aprobación. UN ولهذا السبب، قُدمت مشاريع قوانين جديدة إلى هيئاتنا الوطنية للموافقة عليها.
    También se han elaborado proyectos de ley sobre la conservación y utilización del patrimonio cultural y sobre el transporte al país y fuera de él de objetos culturales valiosos. UN وجرت أيضا صياغة مشاريع قوانين للحفاظ على التراث الثقافي واستخدامه ونقل اﻷدوات الثقافية القيﱢمة داخل البلد وخارجه.
    Los Gobiernos del Uruguay y del Paraguay elaboran actualmente proyectos de leyes sobre refugiados. UN وتعمل حكومتا أوروغواي وباراغواي على وضع مشاريع قوانين بشأن اللاجئين.
    Además, se han presentado al Parlamento varios proyecto de ley. UN وقُدمت، علاوة على ذلك عدة مشاريع قوانين إلى البرلمان.
    El Comité toma conocimiento de que los anteproyectos de ley de reforma del Código Penal se están examinando en el Congreso Nacional. UN وتلاحظ اللجنة أنه يجري حاليا مناقشة مشاريع قوانين في الكونغرس الوطني لتعديل القانون الجنائي.
    Aprobación de varias iniciativas de ley que permitan crear los marcos legales como compensadores sociales para amortiguar los efectos del Tratado de Libre Comercio: UN اعتماد مشاريع قوانين مختلفة تساعد على وضع الأطر القانونية في شكل معوِّضات اجتماعية للحد من آثار اتفاق التجارة الحرة:
    Esa asistencia incluirá la elaboración, a solicitud de los gobiernos, de proyectos de leyes y la capacitación de personal gubernamental. UN وتتضمن هذه المساعدة صياغة مشاريع قوانين وتدريب موظفي الحكومات استجابة للطلبات الواردة من الحكومات.
    Los Gobiernos del Uruguay y el Paraguay están trabajando en la redacción de leyes sobre los refugiados. UN وتعمل حكومتا أوروغواي وباراغواي بشأن مشاريع قوانين بخصوص اللاجئين.
    Esa comisión ha elaborado varias propuestas legislativas, incluida una sobre la ampliación de las facultades de los tribunales municipales, que el Parlamento está examinando. UN وقدّمت اللجنة مشاريع قوانين مختلفة بما فيها تشريع يوسع نطاق صلاحيات المحاكم البلدية ينظر فيه البرلمان حالياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد