El capítulo I del informe contiene siete proyectos de decisión que se proponen a la Comisión para su aprobación. | UN | ويتضمن الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية سبعة مشاريع مقررات يُقترح أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأنها. |
El GTE-CLP recogerá los avances logrados en proyectos de decisión o en elementos de decisiones. | UN | وسيوضح فريق العمل التعاوني التقدم المحرز بإعداد مشاريع مقررات أو عناصر لهذه المقررات. |
El documento incluye proyectos de decisión presentados a la Junta Ejecutiva para su aprobación. | UN | وتشمل الوثيقة مشاريع مقررات مقدمة إلى المجلس التنفيذي للنظر في الموافقة عليها. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre los cuatro proyectos de decisión recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de su informe. | UN | تبت الجمعية اﻵن في أربعة مشاريع مقررات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من تقريرها. |
Se invitará a la CP a examinar y adoptar los proyectos de decisiones o conclusiones que se deriven de las consultas. | UN | وسيُدعى المؤتمر إلى النظر في أية مشاريع مقررات أو استنتاجات تتمخض عنها تلك المشاورات وإلى اعتماد تلك المشاريع. |
En el párrafo 14 del informe la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وفي الفقرة ١٤ من التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
También aprobó tres proyectos de decisión, ulteriormente aprobados a su vez por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | واعتمدت أيضا ثلاثة مشاريع مقررات واعتمدها أيضا في وقت لاحق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
El presente informe contiene tres proyectos de decisión relativos a cuestiones que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير ثلاثة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En su informe, el Grupo de Trabajo recomendaba la aprobación de tres proyectos de decisión. | UN | وقد أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
El presente informe contiene proyectos de decisión que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير ثلاثة مشاريع مقررات تقتضي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات. |
El presente informe contiene cuatro proyectos de decisión relativos a asuntos que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن مسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Sobre la base de las observaciones y las sugerencias que se hicieron en ellas, se formularon proyectos de decisión sobre cuestiones presupuestarias. | UN | وبناء على التعليقات المبداة والاقتراحات المقدمة، صيغت مشاريع مقررات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية. |
iv) Preparar proyectos de decisión para su examen por el Consejo de Administración basándose en las aportaciones de la secretaría y en los resultados de las funciones arriba especificadas; | UN | ' ٤ ' أن تعد مشاريع مقررات لينظر فيها مجلس اﻹدارة تستند إلى المدخلات المقدمة من اﻷمانة والى نتائج المهام المحددة أعلاه؛ |
El párrafo 20 de ese documento contiene un proyecto de resolución y el párrafo 21 contiene cinco proyectos de decisión que la Comisión recomienda a la Asamblea para su aprobación. | UN | وتتضمن الفقرة ٢٠ من تلك الوثيقة مشروع قرار واحد والفقرة ٢١ تتضمن ٥ مشاريع مقررات أوصت اللجنة الثانية الجمعية باعتمادها. |
El presente informe contiene dos proyectos de resolución y tres proyectos de decisión sobre cuestiones que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير مشروعي قرارين وثلاثة مشاريع مقررات عن مسائل تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات. |
proyectos de decisión RECOMENDADOS A LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | مشاريع مقررات موصى باعتمادها من قبل مؤتمر اﻷطراف |
proyectos de decisión RECOMENDADOS POR EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE | UN | مشاريع مقررات توصي الهيئة الفرعية للتنفيذ باعتمادها |
El FNUAP y el UNICEF presentan proyectos de decisiones sobre consignación de créditos. | UN | كما يقدم كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف مشاريع مقررات بشأن الاعتمادات. |
Además, ningún proyecto de decisión de la Comisión de Desarrollo Sostenible que pide que el Consejo adopte medidas contiene relaciones de este tipo. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينطوي أي من مشاريع مقررات اللجنة التي تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها على روابط من هذا القبيل. |
proyecto de decisiones relativas al presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشاريع مقررات بشأن مسائل ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار |
draft decisions for the fourth session of the Conference of the Parties proposed by the Group of 77 and China | UN | مشاريع مقررات للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف مقترحة من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين |