ويكيبيديا

    "مشاورات أجراها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrar consultas
        
    • las consultas
        
    • celebración de consultas
        
    • consultas de
        
    • celebrado consultas en
        
    • consultas entre
        
    • de consultas por
        
    • consultas celebradas
        
    • celebrado consultas con
        
    El 9 de noviembre tras celebrar consultas en el Consejo, el Presidente emitió la siguiente declaración (S/21934) en nombre del Consejo: UN ٤١ - في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، وعقب مشاورات أجراها مجلس اﻷمن، أصدر الرئيس البيان التالي باسم المجلس S/21934)(:
    Tras celebrar consultas, el Presidente del Consejo leyó una declaración a la prensa en la que se expresaron las opiniones y los sentimientos de los miembros del Consejo y se hizo hincapié en la necesidad de celebrar las elecciones a la Asamblea Constituyente lo antes posible. UN وفي أعقاب مشاورات أجراها المجلس، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن آراء ومشاعر أعضاء المجلس، وشدد على الحاجة إلى إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في أقرب وقت ممكن.
    Todas las salas se constituyeron por consenso, a propuesta del Presidente después de las consultas celebradas por éste. UN وتم تكوين جميع الغرف بتوافق اﻵراء بناء على اقتراح من الرئيس إثر مشاورات أجراها بنفسه.
    Ese resumen de conclusiones fue fruto de las consultas celebradas entre períodos de sesiones por las delegaciones interesadas. UN وقد نتج ملخّص الاستنتاجات المقترح المذكور من مشاورات أجراها بين الدورات عدد من الوفود المهتمة.
    Tras la celebración de consultas por el Presidente, se eligió al Embajador UN وعقب مشاورات أجراها رئيس الجمعية، اختير السفير ت.
    Atendiendo a estas consideraciones y previas consultas de la Mesa, se han reservado para este fin cuatro sesiones, los días 13, 14, 20 y 21 de octubre. UN وفي ضوء ذلك وعقب مشاورات أجراها المكتب، خُصصت لذلك الغرض أربع جلسات تُعقد في 13 و 14 و 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente declaró que, tras haberse celebrado consultas en el Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (el texto, que figura en S/PRST/1995/20, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه قد أُذن له، إثر مشاورات أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/1995/20، التي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    El 28 de marzo, tras celebrar consultas en el Consejo, el Presidente formuló la siguiente declaración (S/22415) en nombre del Consejo: UN ٤٣ - في ٨٢ آذار/مارس ١٩٩١، وعقب مشاورات أجراها المجلس، أصدر الرئيس البيان التالي (S/22415) باسم المجلس:
    El Presidente señaló que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, había sido autorizado para formular en nombre del Consejo la declaración siguiente (S/23610): UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )01632/S(:
    Tras celebrar consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente del Consejo, en la 3197ª sesión, celebrada el 12 de abril de 1993, hizo la siguiente declaración, en relación con el examen del tema titulado " La cuestión de Sudáfrica " : UN عقب مشاورات أجراها رئيس مجلس اﻷمن مع أعضاء المجلس، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس وذلك في الجلسة ٣١٩٧ المعقودة في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " مسألة جنوب افريقيا " :
    Tras celebrar consultas con los representantes de los grupos regionales, el representante de Irlanda le ha transmitido la comunicación que figura en el documento A/C.6/51/7, que está a disposición de los miembros de la Comisión. UN وقال إن ممثل أيرلندا، بعد مشاورات أجراها مع المجموعات اﻹقليمية، أحال الرسالة الواردة في الوثيقة 7/15/6.C/A المعروضة على أعضاء اللجنة.
    Tras celebrar consultas iniciadas por el Presidente, el Sr. Osvaldo Pedro Astiz, el Sr. Lawrence Folajimi Awosika y el Sr. Krishna-Swami Ramachandran Srinivasan, fueron elegidos vicepresidentes y el Sr. Peter Croker fue elegido Relator. UN وفي أعقاب مشاورات أجراها الرئيس، انتخب السيد أوسفالدو بيدرو استيس والسيد لورنس فولاجيمي آووسيكا والسيد كريشنا - سوامي راماشاندران سرينيفاسان نوابا للرئيس، وانتخب السيد بيتر كروكر مقررا.
    Tras celebrar consultas entre los miembros del Consejo, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que pidió al Gobierno de transición y a todas las fuerzas políticas en el país que actuaran de buena fe en la aplicación del programa de desarme y desmovilización y los procesos de reconciliación, reconstrucción y rehabilitación y celebraran las elecciones en la fecha prevista de manera libre y transparente. UN وعلى أثر مشاورات أجراها أعضاء المجلس، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة دعا فيه الحكومة الانتقالية وجميع القوى السياسية في البلد إلى الشروع بحسن نية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح، وعمليات المصالحة وإعادة البناء والإصلاح، وإجراء انتخابات حرة وشفافة وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Invita a los miembros a adoptar una decisión sobre una recomendación cuyo texto se acordó tras las consultas oficiosas dirigidas por el Embajador de Fiji, Sr. Seniloli. UN ودعا اﻷعضاء إلى اتخاذ قرار بشأن نص للتوصية اتفق عليه بعد مشاورات أجراها السيد سينيلولي سفير فيجي.
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Posteriormente, durante las consultas plenarias, varios miembros del Consejo expresaron sus opiniones acerca de la situación sobre el terreno. UN وخلال مشاورات أجراها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، أبدى أعضاء المجلس آرائهم في الحالة على أرض الواقع.
    Esas preocupaciones fueron el objeto de las consultas celebradas por mi Representante Especial con la Secretaría y con mi Enviado Personal en el mes de marzo. UN وكانت هذه الانشغالات موضوع مشاورات أجراها ممثلي الخاص مع اﻷمانة العامة ومع مبعوثي الخاص في آذار/ مارس.
    La siguiente nota se publica tras la celebración de consultas de la totalidad del Consejo de Seguridad el 23 de marzo de 1994: UN تصدر المذكرة التالية في أعقاب مشاورات أجراها مجلس اﻷمن بكامل هيئته في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤:
    4. El programa de trabajo del tercer período de sesiones se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 4- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة بتوافق الآراء بناء على مشاورات أجراها رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية.
    5. El Comité Directivo fue establecido previa celebración de consultas por el Presidente de la Tercera Conferencia de Examen. UN 5- أُنشئت اللجنة التوجيهية بعد مشاورات أجراها رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Atendiendo a estas consideraciones y previas consultas de la Mesa, se han reservado para este fin tres sesiones, los días 18, 19 y 25 de octubre. UN وفي ضوء ما تقدم، وعقب مشاورات أجراها المكتب، خُصص لهذا الغرض ثلاث جلسات تُعقد في 18 و 19 و 25 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Presidente declaró que, tras haberse celebrado consultas en el Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (el texto, que figura en S/PRST/1995/22, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر مشاورات أجراها المجلس باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/1995/22، والتي ستصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ١٩٩٥(.
    Una vez que la OSSI hubo celebrado consultas con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la MINUSTAH, se decidió que la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realizase una investigación del caso por medios indirectos y que informase de sus conclusiones a la OSSI. UN وعقب مشاورات أجراها المكتب مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبعثة الأمم المتحدة، تقرر أن تجري شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام تحقيقا بالوكالة في القضية تحت توجيه المكتب، وأن تبلغ المكتب بالنتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد