ويكيبيديا

    "مشاورات المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consultas del
        
    • las consultas celebradas
        
    • las consultas previas celebradas por el Consejo
        
    • consultas celebradas por el Consejo
        
    • sus consultas
        
    • consultas previas del Consejo
        
    • consultas celebradas en el Consejo
        
    En consultas del plenario, el Presidente Ahtisaari respondió a preguntas de los miembros del Consejo. UN ووُجهت إلى الرئيس أهتيساري أسئلة من أعضاء المجلس أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    * Después de que concluyan las consultas del plenario, se celebrará una sesión oficial. UN ـ * ستلي ذلك جلسة رسمية على إثر مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Al mismo tiempo, informó a los miembros de las delegaciones de las organizaciones inmediatamente tras la celebración de las consultas del Consejo. UN وفي الوقت نفسه، إحاطة الوفود اﻷعضاء في المنظمة عقب إجراء مشاورات المجلس مباشرة.
    El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25591, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. UN ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25591، الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس.
    Al mismo tiempo, informó a las delegaciones inmediatamente tras la celebración de las consultas del Consejo. UN وفي الوقت نفسه، إطلاع الوفود على ما دار عقب إجراء مشاورات المجلس مباشرة.
    consultas del plenario UN الساعة مشاورات المجلس بكامل هيئته قاعة المشاورات
    También acogemos con beneplácito que se haya invitado a las partes implicadas en asuntos determinados a participar en algunas de las consultas del Consejo. UN ونرحب أيضا بتوجيه الدعوة للأطراف المعنية للمشاركة في بعض مشاورات المجلس المتعلقة بقضايا معينة.
    consultas del plenario: 27 de noviembre de 2000; 23 y 29 de mayo de 2001. UN مشاورات المجلس بكامل هيئته: 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ 23 و 29 أيار/مايو 2001
    El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    De conformidad con el compromiso de transparencia del Consejo, el Presidente facilitó información sustantiva a los no miembros y a la prensa tras las consultas del plenario. UN وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    El debate sobre el proyecto de resolución del Reino Unido y los Estados Unidos continuó hasta finales de mes en el marco de las consultas del Consejo. UN واستمرت في مشاورات المجلس حتى نهاية الشهر مناقشة مشروع القرار المقدم من المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    De conformidad con el compromiso de transparencia del Consejo, el Presidente facilitó información sustantiva a los no miembros y a la prensa tras las consultas del plenario. UN وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Nos complace la evolución de las consultas del Consejo con los países que aportan contingentes y la tendencia a la celebración de sesiones públicas. UN ويسعدنا التطور الذي تحقق في مشاورات المجلس مع البلدان المساهمة بقوات والميل نحو عقد جلسات علنية.
    Creemos que los procedimientos deberían seguir desarrollándose a fin de permitir la participación de esos Estados y organizaciones en las consultas del Consejo. UN ونعتقد أنه ينبغي زيادة تطوير الإجراءات للسماح لها بالمشاركة في مشاورات المجلس.
    Posteriormente, en consultas del plenario, los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo en términos generales con la evaluación de la situación realizada por el Coordinador Especial. UN بعد ذلك، وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، وافق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي عرضه المنسق الخاص.
    Las consultas del pleno fueron precedidas por una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Durante las consultas del pleno que se celebraron a continuación, los miembros del Consejo pidieron a ambas partes que reanudaran las negociaciones. UN وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات.
    El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25617, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. UN ولفت الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25617، الذي أعد أثناء مشاورات المجلس.
    El Presidente señaló a la atención el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25695, que había sido preparado durante las consultas celebradas por el Consejo. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25695، الذي أعد خلال مشاورات المجلس.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el proyecto de resolución S/25803, que había sido preparado durante las consultas previas celebradas por el Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار S/25803، الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    En su 3027ª sesión, celebrada el 7 de enero, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo incluyó en el orden del día el tema siguiente sin objeciones: UN في الجلسة ٣٠٢٧، المعقودة في ٧ كانون الثاني/يناير، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض، البند التالي:
    De conformidad con lo acordado en las consultas previas del Consejo, el Presidente hizo la siguiente declaración: UN ووفقا لما اتفق عليه في مشاورات المجلس السابقة، أدلى الرئيس بالبيان التالي:
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/21217) que había sido preparado durante las consultas celebradas en el Consejo. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/21217) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد