ويكيبيديا

    "مشتركة بين الوزارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interministerial
        
    • interministeriales
        
    • interdepartamental
        
    • interinstitucional
        
    - 1984: creación de una comisión interministerial de estudio sobre la prostitución; UN ـ ١٩٨٤، إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لدراسة ظاهرة البغاء؛
    Se había establecido un comité de coordinación interministerial para supervisar la ejecución del programa. UN وأضافت أنه تم إنشاء لجنة تنسيق مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ البرنامج.
    En el Afganistán se ha establecido por decreto presidencial una comisión interministerial para eliminar la violencia contra la mujer. UN وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    En el Afganistán se ha establecido por decreto presidencial una comisión interministerial para eliminar la violencia contra la mujer. UN وتأسست بموجب قرار رئاسي في أفغانستان لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    La mayoría de los gobiernos indicó que habían establecido comités o grupos de trabajo interministeriales encargados de la coordinación. UN وقد أوضحت أغلبية الحكومات أنها أنشأت لجان مشتركة بين الوزارات أو أفرقة عاملة للقيام بوظائف التنسيق.
    Por último, se decidió crear un equipo de tareas interministerial para coordinar y asegurar la efectiva reintegración de los niños. UN وتقرر في نهاية المطاف إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لتنسيق وضمان عملية إعادة إدماج فعلي للأطفال.
    Un comité interministerial está encargado de elaborar un documento sobre la política nacional de migración. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات مكلفة بوضع وثيقة تعرض السياسة الوطنية إزاء الهجرة.
    La solución de estas situaciones se ha encomendado a un comité interministerial. UN وقد كُلفت لجنة مشتركة بين الوزارات بإيجاد حلول لتلك المشاكل.
    Se habían tomado medidas para recuperar ese retraso, como la creación de un comité interministerial. UN وقد اتخذت إجراءات لمعالجة هذا التأخير، ولا سيما إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات.
    Un Comité interministerial está evaluando los aspectos técnicos y jurídicos de la decisión. UN وتقوم لجنة مشتركة بين الوزارات بتقييم الأبعاد التقنية والقانونية لهذا القرار.
    Se ha establecido un equipo especial interministerial nacional para vigilar y hacer cumplir la Convención sobre las Armas Químicas. UN وقد أُنشئت فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية والعمل على إنفاذها.
    Por otro lado, en el marco del Año Internacional de la Familia, un comité nacional interministerial elabora un plan de acción para el bienestar de la familia. UN وبالاضافة الى ذلك توجد، في إطار السنة الدولية لﻷسرة لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تتولى اﻵن إعداد خطة عمل من أجل رفاهية اﻷسرة.
    Pese a ello, mi Gobierno sigue convencido de lo bien fundados que están los programas en curso, cuya coordinación está asegurada en la actualidad por un comité interministerial de lucha contra la droga. UN ومع ذلك، لا يزال بلدي على اقتناع بسلامة البرامج القائمة التي تنسقها لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات.
    En 1992 se creó una comisión interministerial encargada de organizar la celebración del Año Internacional de la Familia en 1994. UN كما أنشأ في عام ١٩٩٢ لجنة مشتركة بين الوزارات أنيطت بها مهمة تنظيم الاحتفالات في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Las decisiones relativas a la concesión de apoyo a las inversiones por conducto del Fondo de Fomento de las Inversiones se adoptan a nivel de un comité interministerial. UN وتُتخذ القرارات المتعلقة بمنح الدعم الاستثماري من خلال صندوق الترويج الاستثماري على مستوى لجنة مشتركة بين الوزارات.
    Otro comité interministerial está encargado de la formulación de estrategias en materia de inversión extranjera directa. UN وهناك لجنة أخرى مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن وضع استراتيجية للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    En la mayoría de los países de la región, la supervisión está ahora a cargo de una dependencia interministerial, sujeta al control de un ministerio clave en cuestiones de desarrollo. UN وفي معظم بلدان المنطقة، يلاحظ أن عملية الرصد تضطلع بها وحدة مشتركة بين الوزارات تحت إشراف وزارة إنمائية رئيسية.
    La ley preveía la coordinación de las políticas relativas a los extranjeros a través de un comité interministerial y de la Comisión de Extranjeros. UN وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
    Entre esas instituciones figuran los consejos, las comisiones y los comités interministeriales. UN وتشمل هذه الهياكل المؤسسية مجالس، ولجاناً مشتركة بين الوزارات وهيئات.
    Muchos países han establecido comités interministeriales o interdepartamentales o ministerios de coordinación económica y planificación. UN وقد أنشأت بلدان عديدة لجانا مشتركة بين الوزارات أو مشتركة بين اﻹدارات، أو وزارات للتنسيق والتخطيط الاقتصاديين.
    Durante la misión a Sudáfrica se tomó conocimiento de la creación de un comité interdepartamental para examinar las ofertas de ayuda de países donantes y organismos multilaterales. UN وعلم أثناء البعثة إلى جنوب أفريقيا أن لجنة مشتركة بين الوزارات قد أنشئت للنظر في عروض المعونة من البلدان المانحة والوكالات المتعددة اﻷطراف.
    Desde 2003 funciona la Comisión interinstitucional especial adscrita al Gobierno. UN وقد أُنشئت منذ عام 2003 لجنة خاصة مشتركة بين الوزارات تنشط تحت إشراف الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد