ويكيبيديا

    "مشتركة مع القوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conjuntas con las fuerzas
        
    • conjunta con las
        
    • conjuntos con las
        
    Los observadores de policía internacionales han iniciado patrullas conjuntas con las fuerzas armadas haitianas. UN وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي.
    La policía de Bardera lleva a cabo patrullas conjuntas con las fuerzas militares de la ONUSOM en la ciudad, pero se necesita una guardia rural para dar protección a las zonas aledañas. UN وتقوم الشرطة في برديرا بتسيير دوريات مشتركة مع القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال في المدينة ولكن هناك حاجة الى حرس ريفي لتوفير الحماية في المناطق النائية.
    La VI Flota americana hizo una demostración de fuerza en el Adriático cerca de la costa yugoslava, con el pretexto de unas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas croatas. UN واستعرض الأسطول السادس الأمريكي عضلاته في بحر الإدرياتيك بالقرب من الساحل اليوغوسلافي بذريعة تنظيم مناورات مشتركة مع القوات المسلحة الكرواتية.
    :: 20 operaciones conjuntas con las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluida la prestación de apoyo logístico y médico, en la región oriental de la República Democrática del Congo UN :: 20 عملية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والطبي، في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A pesar de ello, la MONUC siguió llevando a cabo una planificación conjunta con las FARDC para continuar el adiestramiento y el despliegue contra las FDLR. UN ومع ذلك، واصلت بعثة الأمم المتحدة وضع خطط مشتركة مع القوات المسلحة لإجراء مزيد من التدريب ونشر مزيد من الجنود لمواجهة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Con frecuencia, realiza ataques conjuntos con las FPLC. UN وكثيرا ما يشن سوكي هجمات مشتركة مع القوات الوطنية لتحرير الكونغو.
    20 operaciones conjuntas con las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, incluida la prestación de apoyo logístico y médico, en la región oriental de la República Democrática del Congo UN 20 عملية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم اللوجستي والطبي، في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La policía de la ONUCI está realizando patrullas conjuntas con las fuerzas Republicanas de Côte d ' Ivoire, la policía y la gendarmería, al tiempo que proporciona seguridad estática a algunas instalaciones clave. UN 68 - وتسيّر شرطة العملية دوريات مشتركة مع القوات الجمهورية والشرطة والدرك، وتوفر خدمة ثابتة لتأمين المنشآت الرئيسية.
    En respuesta a ello, las autoridades provinciales aplicaron un plan para reforzar la seguridad en toda la ciudad, entre otras cosas mediante la realización de patrullas conjuntas con las fuerzas armadas congoleñas, la policía nacional y la MONUSCO. UN وردا على ذلك، قامت السلطات في المقاطعات بتنفيذ خطة لتعزيز الأمن في تلك البلدة، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة الكونغولية، والشرطة الوطنية الكونغولية، وبعثة الأمم المتحدة.
    En los lagos Tanganyika y Kivu, los componentes fluviales de la Misión realizaron operaciones conjuntas con las fuerzas navales congoleñas, disuadiendo así a los grupos armados de llevar a cabo actividades a lo largo de la frontera entre la República Democrática del Congo, y Burundi, Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وفي بحيرتي تنغانيقا وكيفو، أجرت الوحدات النهرية التابعة للبعثة عمليات مشتركة مع القوات البحرية الكونغولية، لردع أنشطة الجماعات المسلحة على طول الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    :: 2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN :: 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 4 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دورية x 365 يوما)
    :: 2.190 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN :: 190 2 (يوميا x زورقا) للدوريات البحرية لمراقبة الحدود البحرية اللبنـانية، بما في ذلك مناورات مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط 3 فرقاطات x 365 يوما؛ متوسط 3 مراكب دوريات x 365 يوما)
    2.555 días de patrulla naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas del Líbano (un promedio de 4 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN 555 2 يوم عمل للدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 4 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 قوارب دورية x 365 يوما)
    Las fuerzas de la MONUSCO han mejorado las patrullas y han llevado a cabo operaciones conjuntas con las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo en zonas " vulnerables " del Alto Uélé en un intento de aumentar la protección. UN 46 - وعززت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدوريات وأجرت عمليات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق ' ' المعرضة للخطر`` في أويلي العليا، وذلك في إطار الجهود المبذولة من أجل تعزيز الحماية.
    :: 2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN :: 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما)
    2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas Armadas Libanesas (un promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN 190 2 يوم عمل لزوارق الدوريات البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما)
    2.190 días de patrullaje naval para vigilar la frontera marítima del Líbano, incluidas maniobras conjuntas con las fuerzas Armadas Libanesas (promedio de 3 fragatas x 365 días y 3 embarcaciones patrulleras x 365 días) UN 190 2 يوم عمل لزوارق الدورية البحرية لرصد الحدود البحرية اللبنـانية بما في ذلك مناورات عملياتية مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية (متوسط قدره 3 فرقاطات x 365 يوما؛ ومتوسط قدره 3 زوارق دورية x 365 يوما)
    Las patrullas de la MONUSCO (incluidas patrullas conjuntas con las fuerzas armadas congoleñas y la policía nacional congoleña) continuaron en todo Kivu del Norte y Kivu del Sur, así como en la Provincia Oriental, Maniema y Katanga. UN واستمرت البعثة في تسيير دوريات واسعة النطاق (بما في ذلك دوريات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية) في جميع أنحاء كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وفي مقاطعات أوريونتال ومانييما وكاتانغا.
    La MONUSCO apoyó una serie de operaciones militares para proteger a los civiles, incluidas operaciones conjuntas con las fuerzas armadas congoleñas en el distrito de Ituri, la Provincia Oriental y el territorio de Uvira (Kivu del Sur), así como la operación dirigida por las fuerzas armadas congoleñas para expulsar al M23 de las colinas de Kibati, en Kivu del Norte. UN ودعمت البعثة عدداً من العمليات العسكرية لحماية المدنيين، شملت عمليات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة إيتوري، بمقاطعة أوريونتال، وفي إقليم أوفيرا (كيفو الجنوبية)، إلى جانب العملية التي قادتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لطرد حركة 23 آذار/مارس من مرتفعات كيباتي في كيفو الشمالية.
    También permitirá organizar una acción conjunta con las fuerzas multilaterales para proteger las extensas y porosas fronteras del país, tarea ésta que actualmente sobrepasa los recursos del Gobiernos. UN كما أنه سيمكن من القيام بعمليات مشتركة مع القوات المتعددة الأطراف لتأمين سلامة الحدود الممتدة على مسافات طويلة والتي يسهل التسلل منها، وهي مهمة تستنفد موارد الحكومة في الوقت الراهن، وأضاف أنه سيكون من المفيد في هذا السياق معالجة الأمر في إطار إقليمي.
    La FPNUL también ha seguido manteniendo puestos de control conjuntos con las Fuerzas Armadas Libanesas en dos puntos de entrada cruciales a la zona de operaciones, en el río Litani, como señalé en mi ultimo informe. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة تشغيل نقاط تفتيش مشتركة مع القوات المسلحة اللبنانية على مستوى نقطتي دخول هامتين إلى منطقة العمليات على نهر الليطاني، كما جاء في تقريري الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد