ويكيبيديا

    "مشترك مع برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizado conjuntamente con el
        
    • conjunto con el Programa
        
    • conjunta con el
        
    • en colaboración con el
        
    • con el Programa de
        
    • junto con el Programa
        
    Desarrollo comunitario mediante la creación de empleo y una mejor gestión de las migraciones (programa organizado conjuntamente con el PNUD) UN التنمية المجتمعية عن طريق توفير العمل وتحسين إدارة الهجرة (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Programa interinstitucional sobre la rehabilitación sostenible de víctimas de guerra (programa organizado conjuntamente con el UNICEF, el UNIFEM y el PNUD) UN المصالحة المجتمعية عن طريق الحد من الفقر (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) الجمهورية الشيشانية
    Proyecto de comunidades de acogida en Lokichokio, Kakuma y Dadaab (programa organizado conjuntamente con el PMA, el UNICEF y el PNUD) UN مشروع المجتمعات المضيفة في لوكيشوكيو وكاكوما وداداب (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Actualmente contribuye a la ejecución de un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre administración pública, democracia y derechos humanos en Camboya. UN ويساهم المركز في تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعلق بالحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Se han restaurado aproximadamente 18.000 residencias, gracias a un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ولقد أعيد ترميم حوالي ٠٠٠ ١٨ مسكن من خلال مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Entre las novedades en este ámbito cabe mencionar un proyecto conjunto con el Centro de Control Democrático de las Fuerzas Armadas de Ginebra y una publicación conjunta con el PNUD sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Sierra Leona. UN ومن التطورات الجديدة في هذا المجال تنفيذ مشروع مشترك مع مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة وإصدار منشور مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سيراليون.
    Desastres naturales en el Perú: de la limitación de daños al manejo y prevención de riesgos (programa organizado conjuntamente con el PMA, el UNICEF, la FAO y el PNUD) UN الكوارث الطبيعية في بيرو: من الحد من الأضرار إلى إدارة المخاطر والوقاية منها (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Armenia Medios de subsistencia sostenibles para refugiados, desplazados internos y familias locales vulnerables desde el punto de vista social (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el UNFPA, el UNICEF, el ACNUR y la ONUDI) UN التكامل والإنعاش المستدامان في أوسيتيا - ألانيا الشمالية (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية)
    Restablecimiento de los medios de subsistencia en Granada tras el paso de los huracanes Iván y Emily (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el UNICEF y el UNIFEM) Honduras UN استعادة أسباب المعيشة في غرينادا بعد إعصاري إيفان وإميلي (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)
    Reconstrucción de comunidades en Liberia después del conflicto; empoderamiento en pro del cambio (programa organizado conjuntamente con el PNUD y el PMA) UN إعادة بناء المجتمعات في ليبريا بعد انتهاء النزاع - التمكين من أجل التغيير (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي)
    Apoyo a los antiguos cultivadores de adormidera y a las familias pobres vulnerables que viven en zonas fronterizas (programa organizado conjuntamente con el PMA, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el UNFPA) Perú UN دعم مزارعي الخشخاش السابقين والأسر الفقيرة الضعيفة في المناطق الحدودية (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان)
    Programa conjunto para el apoyo a la seguridad humana en Honduras (programa organizado conjuntamente con el PNUD, el UNICEF, la FAO, el ACNUR y la OPS) UN بناء قدرات قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واليونيسيف)
    Apoyo a antiguos cultivadores de adormidera y familias vulnerables en zonas fronterizas (programa organizado conjuntamente con el PMA, la FAO y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito) UN تقديم الدعم إلى المزارعين السابقين للخشخاش والأسر المستضعفة في المناطق الحدودية (برنامج مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، والفاو، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    Proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas sobre el SIDA. UN مشروع مشترك مع برنامج الإيدز بالأمم المتحدة.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    Los plantones se plantarían luego en el marco de un proyecto conjunto con el Programa Mundial de Alimentos que se encontraba en una fase avanzada de negociación. UN وستُغرَس هذه الشتلات في إطار مشروع مشترك مع برنامج الأغذية العالمي، بلغت المفاوضات بشأنه مرحلة متقدمة.
    Se inició un proyecto conjunto con el Programa SAVE de la Comunidad Europea, relativo a normas de eficiencia energética. UN وبدأ تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج التوفير " سيف " التابع للاتحاد اﻷوروبي بشأن معايير كفاءة الطاقة.
    f) Seguir apoyando a la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana como actividad conjunta con el PNUD destinada a prestar asistencia a los países de la región en la aplicación del Plan de Acción para combatir la desertificación; UN )و( مواصلة دعم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية كمشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمساعدة بلدان في المنطقة على تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر؛
    Esta última se elaboró en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; la capacitación se impartirá conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقد وضعت مجموعة مواد تقييم العدالة الجنائية بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وسيجري تدريب مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2011, el UNFPA participó, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, en un ejercicio conjunto para determinar las revisiones que debían introducirse en sus reglamentos. UN وفي عام 2011، شارك الصندوق في جهد مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لتحديد تنقيحات للنظم والقواعد المالية لهذه المنظمات الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد