ويكيبيديا

    "مشروعاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyectos
        
    • un proyecto
        
    • legítimo
        
    • legítima
        
    • legal
        
    • lícita
        
    • empresa
        
    • el proyecto
        
    • proyecto de
        
    • lícito
        
    • legítimas
        
    • legítimos
        
    • empresas
        
    • un negocio
        
    Como receptor, México obtuvo en 1995, poco más de 85 millones de dólares para financiar 370 proyectos de cooperación técnica. UN وتلقت المكسيك ما يزيد قليلاً على ٥٨ مليون دولار في عام ٥٩٩١ لتمويل ٠٧٣ مشروعاً تعاونياً تقنياً.
    En 2000 hubo 400 solicitudes y se seleccionó 97 proyectos para su ejecución. UN وفي عام 2000، قُدِّم 400 طلباً، اختير منها 97 مشروعاً للتنفيذ.
    Entre 2001 y 2003, el Ministerio de Prensa, Radiodifusión y Telecomunicaciones había financiado 20 proyectos sobre el tema de la tolerancia. UN وفي الفترة من 2001 إلى 2003، قامت وزارة الصحافة والتليفزيون والإذاعة الروسية بتمويل 20 مشروعاً تتناول موضوع التسامح.
    De hecho, el Comité no ha realizado aún actividades en ese sentido y, por el momento, se trata únicamente de un proyecto. UN والواقع أن اللجنة لم تستهل بعد أي أعمال في هذا الخصوص واﻷمر لا يتعدى في المرحلة الراهنة كونه مشروعاً.
    Aunque un proyecto sobre energía hidroeléctrica infundía algunas esperanzas en el futuro, la situación económica del país seguía siendo grave. UN ورغم أن مشروع الطاقة المائية يعد مشروعاً له مستقبل واعد فإن الوضع الاقتصادي للبلد لا يزال خطيرا.
    Un arma que ya es ilícita per se, sea en virtud de un tratado o de la costumbre, no se vuelve lícita por utilizarse para un propósito que sea legítimo con arreglo a la Carta. UN والسلاح الذي هو بحد ذاته محرم، سواء بموجب معاهدة أو عرف، لا يغدو مشروعاً بسبب كونه يستخدم لغرض مشروع بموجب الميثاق.
    Un país afirma que financia 237 proyectos en África en el marco de la lucha contra la desertificación. UN وأعلن أحد البلدان عن أنه يمول زهاء 237 مشروعاً في أفريقيا في إطار مكافحة التصحر.
    De esta cifra, 300 millones de euros se destinaron a financiar más de 200 proyectos bilaterales relacionados con el cambio climático. UN وقد خُصص من هذا المبلغ 300 مليون يورو لتمويل ما يزيد عن 200 مشروعاً ثنائياً يتعلق بتغير المناخ.
    Medidas: 21 proyectos destinados a proporcionar alimentos o atención nutricional, con 568.882 beneficiarios directos; UN الإجراءات: 21 مشروعاً للتغذية أو منح الرعاية التغذوية: المستفيدون مباشرة 882 568؛
    En la actualidad hay 1.860 proyectos del MDL registrados en 58 países. UN وهناك الآن 860 1 مشروعاً مسجلاً للآلية في 58 بلدا.
    :: 21 proyectos privados, incluidas cafeterías, salones de bodas, complejos turísticos y hoteles; UN :: 21 مشروعاً خاصاً تشمل مقاه وقاعات أعراس، ومنتجعات سياحية، وفنادق.
    La Comisión ha aprobado más de 30 proyectos en esferas como la educación, la salud y la infraestructura. UN وقد أقرت اللجنة ما يزيد على 20 مشروعاً في مجالات مثل التعليم والصحة والبنية الأساسية.
    El segundo Grupo elaboró un proyecto definitivo que se aproxima al consenso. UN وقدم الفريق الثاني مشروعاً نهائياً يكاد يمثل توافقا في الآراء.
    Es un proyecto internacional en el que participan organizaciones de Estonia y Bulgaria. UN لقد كان مشروعاً دولياً استعان بخدمات المشاركين من منظمات إستونية وبلغارية.
    También hemos elaborado y puesto en práctica un proyecto especial sobre prisiones durante tres años. UN وفي إطار الرابطة المذكورة، أعددنا ونفذنا مشروعاً خاصاً بالسجون استغرق تنفيذه ثلاث سنوات.
    Además, el Gobierno ha puesto en marcha un proyecto de construcción de 10.000 viviendas para las personas que han sufrido ataques de las bandas. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مشروعاً لبناء 000 10 وحدة سكنية لإيواء الأشخاص الذين عانوا من هجمات على أيدي العصابات.
    Pero ahora con Internet les acabo de enseñar un proyecto donde hemos coordinado a 750 millones de personas para digitalizar conocimiento. TED لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية.
    MT: Es una gran idea, fue un proyecto enorme y costoso, también. TED م.ت: إنها فكرة رائعة، كانت مشروعاً ضخماً و مكلفا أيضاً.
    El oficial jefe que investigaba el caso calificó de legítimo y profesional el empleo de las medidas coercitivas por la policía. UN واعتبر الضابط المحقق في القضية أن استخدام التدابير القسرية من قبل الشرطة كان مشروعاً وصحيحاً مهنياً.
    Deseo subrayar que considero que la propuesta de Sri Lanka es legítima. UN وأود أن أؤكد أنني أعتبر مقترح سري لانكا مقترحاً مشروعاً.
    Están en curso de preparación 43 nuevos planes de urbanización que harán posible la construcción legal de viviendas en aldeas árabes. UN كما يجري إعداد ٣٤ مشروعاً جديداً لتخطيط المدن بهدف السماح باﻹنشاءات القانونية للمساكن في القرى العربية.
    Un hombre de negocios que trabaja en la legalidad y paga un soborno por lo general persigue un objetivo que se corresponde con los intereses de su empresa. UN فإذا قام رجل اﻷعمال الذي يمارس نشاطاً مشروعاً بدفع رشوة فإنه يسعى عموماً إلى هدف يتصل بمصالح شركته.
    El Presidente tendría que presentarnos el proyecto para su examen. UN وسوف يتعين على الرئيس أن يعرض علينا مشروعاً للنظر فيه.
    Según las circunstancias, ese proceder puede ser lícito o contrario al derecho internacional humanitario. UN وحسب الظروف، يمكن اعتبار هذا الأسلوب مشروعاً أو منافياً للقانون الإنساني الدولي.
    En lo que se refiere a la formación técnica, las críticas son por lo general legítimas. UN ففيما يتعلق بالتدريب التقني، فإن النقد كثيراً ما يكون مشروعاً.
    Si estiman que hay motivos legítimos para la detención, deben presentar de inmediato al detenido ante el fiscal general o el juez de paz interesados y levantar acta del hecho. UN وإذا بدا لهم أن هناك سبباً مشروعاً يوجب الاعتقال، يجب عليهم القيام على الفور بإرسال الشخص المحتجز إلى النائب العام أو إلى قاضي التحقيق المعني وأن يحرروا محضراً بالواقعة.
    Representa un proyecto político, una estrategia consciente de transformación social al nivel mundial, principalmente para hacer que el mundo sea seguro para las empresas transnacionales. UN وهو يمثل مشروعاً سياسياً واستراتيجية واعية للتحول الاجتماعي على المستوى العالمي تستهدف في المقام الأول جعل العالم مأموناً للشركات عبر الوطنية.
    Hace más de una década, recién salido de la universidad, inicié un negocio con mi amigo Scott. TED منذ أكثر من عقد، بدأت مشروعاً فور التخرج في الجامعة، مع زميلي سكوت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد