Señaló que se habían preparado dos proyectos de decisión sobre esta cuestión. | UN | وأشار إلى أنّه تم إعداد مشروعي مقررين بشأن هذه المسألة. |
En el párrafo 16 de dicho informe, la Comisión recomienda a la Asamblea General la adopción de dos proyectos de decisión. | UN | وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين. |
La Comisión examinó en total 46 proyectos de resolución y dos proyectos de decisión, en tanto que los patrocinadores respectivos retiraron un proyecto de resolución y un proyecto de decisión. | UN | ونظرت اللجنة في ٤٦ مشروع قرار وفي مشروعي مقررين معا، بينما سحب مشروع قرار واحد ومشروع مقرر واحد من جانب المقدمين. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين يتطلبان اتخـاذ إجــراء مــن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre cuestiones que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | يتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين عن مسائل تتطلب اتخاذ إجراءات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por parte del Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين يتعلقان بمسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
El Grupo de Trabajo había acordado remitir dos proyectos de decisión y una lista de conceptos relacionados con la propuesta de enmienda a la Reunión de las Partes para que los siguiera examinando. | UN | ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
El presente informe contiene dos proyectos de decisión sobre cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها. |
En el párrafo 7 de dicho informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución y en el párrafo 8 dos proyectos de decisión. | UN | وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، وفي الفقرة ٨ من التقرير توصيها باعتماد مشروعي مقررين. |
En el párrafo 26 de dicho informe la Segunda Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe cinco proyectos de resolución; y en el párrafo 27, dos proyectos de decisión. | UN | وفي الفقرة ٢٦ من هذا التقرير توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد خمسة مشاريع قرارات، وتوصي في الفقرة ٢٧ باعتماد مشروعي مقررين. |
El texto se presenta sin perjuicio de que se recomienden o no dos proyectos de decisión sobre los temas 3 y 4 del programa a la Conferencia de las Partes (CP). | UN | ويعرض النص دون المساس بإمكانية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر أو مشروعي مقررين بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال؛ |
Tras nuevas consultas oficiosas en los grupos de contacto la Reunión aprobó dos proyectos de decisión sobre el nivel de reposición del Fondo Multilateral y la aplicación de mecanismos de tipo de cambio fijos. | UN | وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar dos proyectos de decisión relacionados con lo anterior, concebidos en los siguientes términos: | UN | 33 - قد يود الفريق العامل أن ينظر في مشروعي مقررين متصلين بالتالي على غرار ما يلي: |
El Copresidente señaló que la Reunión tenía ante sí dos proyectos de decisión, uno preparado por Kenya, en consulta con otros representantes, y otro preparado por Suiza. | UN | 65- أشار الرئيس المشارك إلى أن هناك الآن مشروعي مقررين معروضين على الاجتماع أحدهما أعدته كينيا بالتشاور مع الممثلين الآخرين، والآخر أعدته سويسرا. |
Después de la reunión del grupo de contacto, el representante de Suiza presentó dos proyectos de decisión para el examen por las Partes. | UN | 105- بعد اجتماع فريق الاتصال، قدم ممثل سويسرا، مشروعي مقررين لتنظر فيهما الأطراف. |
En su 24ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta había acordado remitir dos proyectos de decisión sobre esta cuestión a la 16ª Reunión de las Partes. | UN | وقد وافق الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين على إحالة مشروعي مقررين بشأن هذه القضية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
Durante la reunión en curso, las Partes proponentes prepararon dos proyectos de decisión sobre usos esenciales, uno sobre inhaladores de dosis medidas y otro sobre el uso del CFC-113 en aplicaciones aeroespaciales. | UN | 24 - أثناء هذا الاجتماع أعدت الأطراف المقدمة للتعيينات مشروعي مقررين عن الاستخدامات الأساسية أحدهما عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة والآخر عن استخدام CFC-113 في الاستخدامات الفضائية. |
II. EXAMEN DE los proyectos de decisión PRESENTADOS | UN | ثانيا - النظر في مشروعي مقررين قدمهما الرئيس شفويا |
En relación con el tema 88 del programa, titulado " Actividades operacionales para el desarrollo " en el párrafo 19 del documento A/57/533 la Segunda Comisión recomienda la aprobación de dos proyectos de resolución y, en el párrafo 20, la aprobación de dos proyectos de decisión. | UN | وفي إطار البند 88 من جدول الأعمال المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 19 من الوثيقة A/57/533 باعتماد مشروعي قرارين، وفي الفقرة 20 باعتماد مشروعي مقررين. |