| Se había firmado un proyecto de acuerdo sobre nuevas actividades a cargo del PNUMA. | UN | ووقع مشروع اتفاق بشأن الأنشطة الجديدة التي سينفذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| En particular, elaboró y presentó a todos los Estados ribereños del Caspio para su examen un proyecto de acuerdo sobre la conservación y utilización de los recursos vivos del Mar Caspio. | UN | فقد أعد مشروع اتفاق بشأن حفظ واستغلال الموارد الحية لبحر قزوين وعرضه على الدول المشاطئة كافة للنظر. |
| Posteriormente, se ha elaborado un proyecto de acuerdo sobre el estatuto jurídico de la Misión a fin de que mi Representante Especial pueda debatirlo con el Gobierno. | UN | ذلك الحين تم إعداد مشروع اتفاق بشأن مركز البعثة لكي يناقش بين ممثلي الخاص والحكومة. |
| proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
| proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
| 3. Pide al Comité que presente un proyecto de acuerdo para regir las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2003. | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003. |
| EXAMEN DEL proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL | UN | النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
| B. proyecto de acuerdo sobre los privilegios y las inmunidades del Tribunal | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
| proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
| proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
| proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
| proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيــازات المحكمة الدوليـــة لقانــون البحار وحصاناتها |
| IV. proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR | UN | رابعا ـ مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها |
| proyecto de acuerdo sobre LOS PRIVILEGIOS E INMUNIDADES | UN | مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية |
| proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
| proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
| proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
| proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
| proyecto de acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | زاي - مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
| Pidió además al Comité que presentara un proyecto de acuerdo para regir las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo para su examen por el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2003 (resolución 2002/24 del Consejo). | UN | كما طلب إلى اللجنة أيضا أن تقدم مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة إلى المجلس لينظر فيه في دورته الموضوعية لعام 2003 (قرار المجلس 2002/24). |
| También se está elaborando un proyecto de acuerdo relativo a las tortugas marinas en la región de las islas del Pacífico. | UN | ويجري أيضا وضع مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ. |
| 38. Nigeria ha hecho circular el proyecto de acuerdo relativo al Centro que patrocinará en nombre de los países africanos de habla inglesa. | UN | ٨٣ - عممت نيجيريا مشروع اتفاق بشأن المركز الذي ستستضيفه بالنيابة عن البلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية . |