Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma corregida y revisada oralmente. | UN | ثم اعتمــدت اللجنة مشروع القرار بصيغته التي صوﱢب ونُقح بها شفويا. |
En votación registrada de 100 votos contra 9 y 51 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 100 مقابل 9 أصوات وامتناع 51 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada de 126 votos contra 5 y 33 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 37 votos contra 1 y 8 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 44 votos contra 1 y 2 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
Más tarde, Ecuador y Ghana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada. | UN | وبعد ذلك انضمت اكوادور وغانا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El texto del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, era el siguiente: | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisado en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المصﱡوبة شفويا في شكله المؤقت. |
El Consejo procedió luego a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
El Consejo procedió a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Posteriormente, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución en su forma provisional oralmente revisada. | UN | ثم بدأ المجلس عملية التصويت على مشروع القرار بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
Posteriormente el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución, en su forma provisional oralmente revisada. | UN | ومضى المجلس ليصوت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وفي صورته المؤقتة. |
Además, pide a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وحث على اعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
El Sr. Raichev recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وأوصى السيد رايتشيف اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو. |
Recomienda a la Comisión que apruebe por consenso el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وأوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو بتوافق اﻵراء. |
Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. | UN | وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت. |
Posteriormente Túnez se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, cuyo texto decía lo siguiente: | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
el proyecto de resolución, en su forma revisada, fue rechazado por 12 votos contra 9 y 3 abstenciones. | UN | ورُفض مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية ٢١ صوتاً مقابل ٩ أصوات وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, sin que se proceda a votación. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، دون تصويت. |
Por lo tanto mi delegación se abstendrá. Consideramos que no es conveniente presentar el proyecto de resolución en su versión actual. | UN | وبالتالي سيمتنع وفدي عن التصويت، ﻷننا نرى أنه من غير الملائم تقديم مشروع القرار بصيغته الحالية. |
3. El Presidente invita a la Comisión a pronunciarse sobre el proyecto de resolución con las modificaciones introducidas verbalmente. | UN | 3 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Sin embargo, debo señalar que el proyecto de resolución presentado en este período de sesiones no refleja ple-namente las realidades del mundo de hoy. | UN | بيد أنني أود أن أقول إن مشروع القرار بصيغته المقدمة لهذه الدورة لا يعبر تعبيرا كاملا عن واقع العالم المعاصر. |
El Consejo aprueba el proyecto de resolución en la forma en que ha sido distribuido. | UN | ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعممة. |