ويكيبيديا

    "مشروع القرار قيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de resolución que se
        
    • proyecto de resolución que estamos
        
    • del proyecto de resolución en
        
    • proyecto de resolución que la
        
    • proyecto que se
        
    • proyecto de resolución objeto
        
    • el proyecto de resolución bajo
        
    • el proyecto de resolución sometido
        
    El proyecto de resolución que se examina puede verse erróneamente como un proceso paralelo a ese proyecto de resolución. UN ويُحتمل أن يُنظر إلى مشروع القرار قيد النظر خطأ على أنه عملية موازية لمشروع القرار هذا.
    reiterar a la Quinta Comisión el mensaje de Viena. De no alcanzarse un consenso sobre el proyecto de resolución que se está examinando, su delegación propone que se someta a votación. UN وذكرت أنه في حالة عدم التوصل الى اتفاق لﻵراء بشأن مشروع القرار قيد المناقشة، فإن وفدها سيقترح إجراء تصويت.
    En lo que respecta al proyecto de resolución que se ha presentado a examen, la delegación del Japón destaca varios aspectos que considera de particular importancia. UN وتطرق إلى مشروع القرار قيد النظر ثم قام بتحديد عدد من النقاط التي قال إن وفده يولي أهمية خاصة لها.
    Es por todo lo anterior que la delegación mexicana votará a favor del proyecto de resolución que estamos considerando. UN بالنظر إلى كل اﻷسباب التي ذكرتها آنفا سوف يصوت وفد المكسيك لصالح مشروع القرار قيد النظر.
    Entiendo que la Argentina es patrocinador del proyecto de resolución en cuestión, y por lo tanto no debería estar explicando su voto. UN وإنني أفهم أن اﻷرجنتين مشاركة في تقديم مشروع القرار قيد النظر ولهذا لا يحق لها أن تعلل تصويتها.
    El Gobierno de los Estados Unidos no puede aceptar que se pongan en el mismo plano los conceptos de desarrollo sostenible y de crecimiento económico sostenido, como se hace en el proyecto de resolución que la Comisión examina. UN ثم قال إن الحكومة اﻷمريكية لا يمكن أن تقبل بوضع مفهومي التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد في نفس المستوى، كما هو الشأن في نص مشروع القرار قيد البحث.
    A este respecto, me adhiero a la declaración formulada por el Representante Permanente de España al presentar el proyecto de resolución que se somete a nuestra consideración. UN وفــي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷسبانيا وعرض فيه مشروع القرار قيد النظر.
    En consecuencia, Viet Nam votará a favor del proyecto de resolución que se está examinando. UN ولذلك ستصوت فييت نام مرة أخرى لصالح مشروع القرار قيد النظر.
    Los Estados Unidos, por lo tanto, felicitan al Gobierno de Rumania por haber presentado el proyecto de resolución que se considera hoy. UN ولذا فالولايات المتحدة تشيد بحكومة رومانيا لتقديمها مشروع القرار قيد النظر اليوم.
    Mi delegación ha tenido el privilegio de ofrecer asesoramiento a los patrocinadores del proyecto de resolución que se está examinando. UN لقد كان لوفدي شرف تقديم النصيحة لمقدمي مشروع القرار قيد المناقشة.
    Los Estados Unidos no pueden apoyar el proyecto de resolución que se examina. UN ولا تستطيع الولايات المتحدة أن تؤيد مشروع القرار قيد النظر.
    El proyecto de resolución que se está examinando no hace ninguna referencia específica al Código de La Haya. UN ولا يتضمن مشروع القرار قيد النظر أي إشارة محددة إلى مدونة لاهاي.
    La UE apoya plenamente el proyecto de resolución que se encuentra en examen, patrocinado por todos los Estados miembros de la Unión Europea. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار قيد النظر تأييدا كاملا. وقد اشتركت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد في تقديمه.
    En el proyecto de resolución que se examina se aborda la difícil situación de los desplazados internos en Georgia a raíz del conflicto de 1992. UN يتناول مشروع القرار قيد النظر محنة المشردين داخليا في جورجيا عقب صراع عام 1992.
    Sin embargo, la Unión Europea considera que el párrafo 16 del proyecto de resolución que se examina está claramente en contra de los debates relativos a la simplificación del mecanismo de seguimiento de Durban. UN بيد أن الاتحاد يرى أن الفقرة 16 من مشروع القرار قيد النظر تتعارض بوضوح مع المناقشات المتعلقة بتبسيط آلية متابعة ديربان.
    Permítaseme ahora decir unas pocas palabras sobre el proyecto de resolución que estamos examinando. UN واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر.
    Noruega apoya firmemente al grupo de democracias nuevas o restauradas que ha presentado el proyecto de resolución que estamos examinando. UN والنرويج تدعم بقوة مجموعة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التي قدمت مشروع القرار قيد النظر.
    Por ello, el párrafo 4 del proyecto de resolución que estamos examinando ofrece un mecanismo para determinar la fecha para la que podemos empezar a organizarnos. UN وعليـه، توفر الفقرة 4 من مشروع القرار قيد النظر آلية لتحديد تاريخ يمكننا جميعا أن نخطط له.
    Hace un llamamiento a la delegación del Pakistán para que no insista sobre ese tema, ya que el párrafo no es particularmente pertinente en el contexto del proyecto de resolución en examen. UN وناشدت وفد باكستان بألا يصر على هذه النقطة، حيث إن الفقرة ليست وثيقة الصلة بالموضوع في سياق مشروع القرار قيد النظر.
    67. Por ese motivo, la delegación del Irán ha decidido copatrocinar el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí con la esperanza de que la aprobación de ese texto permita detener la agresión en la región y garantizar el respeto a la soberanía y a la integridad territorial de todos los Estados de la ex Yugoslavia. UN ٦٧ - ولذلك فإن الوفد الايراني قرر الاشتراك في تقديم مشروع القرار قيد النظر، وهو يأمل أن اعتماد هذا النص سيتيح المجال لاحتواء العدوان الجاري في المنطقة وضمان احترام سيادة جميع دول يوغوسلافيا السابقة وسلامتها الاقليمية.
    El texto del proyecto que se examina se elaboró a raíz de las consultas celebradas con diversos países de Europa occidental y del Grupo de los 77. UN وقد أعد نص مشروع القرار قيد النظر عقب مشاورات مع مختلف بلدان أوروبا الغربية ومجموعة اﻟ ٧٧.
    La delegación de Nauru se abstendrá en la votación con respecto al proyecto de resolución objeto de examen. UN سيمتنع وفد ناورو عن التصويت على مشروع القرار قيد النظر.
    El Pakistán, junto con otros cinco Estados Miembros, ha expresado firme interés en formar parte del Comité; complace a su delegación que el proyecto de resolución bajo examen constituya un paso hacia la consecución de esa meta, y aguarda con agrado su participación en calidad de observador en el próximo período de sesiones del Comité Científico. UN وقال إن باكستان إلى جانب خمس دول أعضاء أخرى، أعربت عن اهتمامها القوي في أن تصبح عضواً في اللجنة؛ وأضاف أن وفده يشعر بالارتياح لأن مشروع القرار قيد النظر يشكل خطوة أخرى في سبيل هذا الهدف. وقال إنه يتطلع إلى المشاركة كمراقب في الدورة التالية للجنة الفرعية.
    Señala que el proyecto de resolución sometido a examen no se refiere a una entidad jurídica independiente sino a una operación de las Naciones Unidas destinada a ayudar al Gobierno de Camboya. UN ولفت الانتباه إلى أن مشروع القرار قيد النظر لا يتعلق بكيان قانوني مستقل، بل إنه يمثل عملية من عمليات الأمم المتحدة تستهدف مساعدة الحكومة الكمبودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد