ويكيبيديا

    "مشغولا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ocupado
        
    • ocupada
        
    • ocupados
        
    • preocupado
        
    • sigue ocupándose
        
    • manos ocupadas
        
    - Sí. Espera aquí, iré a ver si el señor Greene está ocupado. Open Subtitles حسنا سوف تنتظر هنا و سأرى اذا كان مستر جرين مشغولا
    Bueno, estoy demasiado ocupado en ser humano, y no voy a perder el tiempo repartiendo besos por todos lados. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا لأظهار انسانيتى وانا لن أبدأ فى تقبيل الأطفال او اى احد آخر
    ¿Cómo sabes lo que pasa en esta casa? Estás demasiado ocupado con tus discursos. Open Subtitles لم تعد تعرف ما يدور هنا بعد الآن أنت مشغولا بإلقاء الأحاديث
    Él estaba ocupado con su negocio y en tu educación, un día Open Subtitles باعماله مشغولا كان ابنتى بتربيه مشغوله وكنت ما يوما ثم
    Sabes, mi trabajo me tiene muy ocupada, y él estaba muy ocupado explorando Marte. Open Subtitles تعلمين عيادتي تبقيني مشغولة تماما وهو كان مشغولا للغاية في استكشاف المريخ
    Cuando el viento cambia como la otra noche, el mar puede emprenderla con usted, especialmente si está ocupado mirando las malditas estrellas. Open Subtitles عندما تتحول الرياح مثل تلك الليلة البحر يستطيع ان يملك طريقه معك خصوصا عندما تكون مشغولا بعد النجوم اللعينه
    Estabas ocupado en la casa de Jim Fowles, y no tuve la ocasión de llevarte a un lado Open Subtitles أنت كنت مشغولا في منزل جيم فاوكس الريفي ولم تسنح لي فرصة لأخذك على جانب
    Y él estará tan ocupado con eso, que no tendrá tiempo para saborearte. Open Subtitles و سوف يكون مشغولا بها و ليس لديه الوقت ليمضغ سيرتك
    Mientras todo el mundo estaba ocupado en el patio, dos convictos desaparecieron. Open Subtitles بينما كان الجميع مشغولا في الفناء أختفى إثنين من المُدانين.
    Si no hubieras estado tan ocupado entrecerrando los ojos al sol, podrías haber usado mi sombra para rastrearme para cualquier número de contra maniobras. Open Subtitles إذا لم تكن مشغولا في التحذيق إلى الشمس, يمكنك أن تستعمل ظلي للإمساك بي الى أي عدد من عدد المناورات.
    Supongo que se le escapó... por que estaba ocupado subiéndoselos hasta el ombligo. Open Subtitles اعتقد انه لم يرهم ربما كان مشغولا برفع بنطاله لفوق سرّه
    Tal vez eso sea cierto. Por lo que a mí respecta, desconozco las facilidades que ofrecen otros clubes, ya que éste, pese a su inactividad, me mantiene muy ocupado. UN ربما أجهل ملذات النوادي اﻷخرى ﻷن هذا النادي، على الرغم من عدم نشاطه يجعلني مشغولا بدرجة كبيرة.
    El hombre estaba ocupado trabajando cuando el jardín captó mi atención. TED العامل كان مشغولا عندما انتبهت للحديقة.
    Si va a estar tan ocupado y loco que uno no mostraría nada y sólo esperaría. TED اذا كان مشغولا جدا ومجنونا أن ترى شيئا، وتنتظر فقط.
    Estaba paseando, he visto luz y pensé que no estarías muy ocupado ahora. Open Subtitles لقد رأيت النور وانا اسير وفكرت لو انك لست مشغولا لفترة قصيرة
    He estado tan ocupado que no he tenido ni un minuto. Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا، وأنا لم كان الوقت لتنظيف أو تفعل شيئا.
    Te recuerdo que estabas ocupado en el testamento Davenport. Open Subtitles تتذكر انك كنت مشغولا وقتها فى قضية وصية دافينبورت
    Tan ocupada juzgando a todos los demás nunca dejaste de mirarte a ti misma. Open Subtitles كان الحكم مشغولا للغاية الجميع أنت لم توقفت حقا للنظر في نفسك.
    Quizás si no estuvieras tan ocupada siendo canciller y médico para evitar tu propio dolor, te darías cuenta de que eres malísima en ambos trabajos. Open Subtitles ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة.
    Pese a ello, aproximadamente la mitad de los puestos estaban ocupados en el momento en que se suprimieron. UN وعلى الرغم من هذا، فقد كان نحو نصف الوظائف الملغاة مشغولا عند إلغائها.
    Se ha levantado hoy, pero si le digo la verdad, estoy bastante preocupado por él. Open Subtitles لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه
    - Legendario. - ¿Tenías las manos ocupadas, no? Open Subtitles اسطورتنا الابدية لقد كنت مشغولا,اليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد