ويكيبيديا

    "مصادر ابتكارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuentes innovadoras
        
    • nuevas fuentes de financiación
        
    La Asamblea debería también explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. UN وينبغي أن تستكشف الجمعية العامة أيضاً مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    Deben cumplirse los compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo y explorarse fuentes innovadoras de financiación. UN وتدعو الحاجة إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ومن الضروري استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    Y para ello necesitamos enfoques nuevos: la introducción de fuentes innovadoras de financiación del desarrollo mundial puede ser uno de estos enfoques. UN ولهذا نحتاج إلى نهج جديدة، يمكن أن يكون أحدها إدخال مصادر ابتكارية لتمويل التنمية العالمية.
    Mi delegación apoya plenamente las iniciativas que se han adoptado para identificar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. UN ووفدي يؤيد تماما المبادرات التي اتخذت لتحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    El Brasil también se ha esforzado por poner en práctica la conclusión a la que se llegó en Monterrey acerca de la importancia de buscar fuentes innovadoras de financiación. UN وسعت البرازيل أيضا إلى تطبيق اعتراف مونتيري بقيمة استكشاف مصادر ابتكارية للتمويل.
    Siguen siendo prioridades el mejoramiento de la eficacia de la asistencia y la búsqueda de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. UN ولا يزال من بين الأولويات النهوض بفعالية المعونة واستكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    A este respecto, celebra la reciente evolución po-sitiva de las políticas de algunos países desarrollados, especialmente los miembros de la Unión Europea, in-cluidas las iniciativas de explorar fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo. UN ومن الحريّ بالترحيب، في هذا الصدد، تلك التطورات الإيجابية الأخيرة في سياسات بعض البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما بلدان الاتحاد الأوروبي، والتي تتضمن مبادرات لاستكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    Debemos dirigir nuestra atención al potencial de fuentes innovadoras de financiación, especialmente durante esta crisis económica. UN وينبغي أن ننظر في إمكانية إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، وخصوصا خلال هذا الانكماش الاقتصادي.
    Por ello, se necesita una comprensión común sobre lo que constituyen las fuentes innovadoras de financiación. UN ولذلك، هناك حاجة إلى التفاهم المشترك بشأن ما يشكل مصادر ابتكارية للتمويل.
    :: El establecimiento de fuentes innovadoras de financiación, en particular mediante la imposición de un impuesto sobre las transacciones financieras y una reducción del gasto militar. UN :: إنشاء مصادر ابتكارية للتمويل، ولا سيما من خلال فرض ضريبة على المعاملات المالية والحد من الإنفاق العسكري
    A nivel interno, se han introducido fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo y el Gobierno de Tailandia ha apoyado a las pequeñas y medianas empresas a fin de lograr una prosperidad y un crecimiento de amplia base a nivel popular. UN وعلى المستوى الداخلي، تم استحداث مصادر ابتكارية لتمويل التنمية ودعمت حكومة تايلند المشاريع صغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتحقيق النمو والرخاء على نطاق واسع على مستوى القواعد الشعبية.
    Se habían presentado nuevas propuestas e ideas sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en particular en los ámbitos del cambio climático y la seguridad alimentaria, que deberían estudiarse con más detenimiento. UN وطرحت مقترحات وأفكار جديدة بشأن مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، في مجالات منها مجال تغير المناخ والأمن الغذائي، وينبغي زيادة البحث فيها.
    Se habían presentado nuevas propuestas e ideas sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en particular en los ámbitos del cambio climático y la seguridad alimentaria, que deberían estudiarse con más detenimiento. UN وطرحت مقترحات وأفكار جديدة بشأن مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، في مجالات منها مجال تغير المناخ والأمن الغذائي، وينبغي زيادة البحث فيها.
    fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo UN سادسا - مصادر ابتكارية لتمويل التنمية
    Financiación obtenida de fuentes innovadoras UN معالجة التمويل عن طريق مصادر ابتكارية
    Aunque resaltan los considerables progresos realizados en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, también juzgan importante ampliar las iniciativas actuales e idear nuevos mecanismos, según procediera. UN وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء.
    Sin embargo, deben promoverse las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, que son, y deben seguir siendo, complementarias a las fuentes tradicionales. UN ومع ذلك، ينبغي تشجيع مصادر ابتكارية لتمويل التنمية - التي كانت، بل ويجب أن تكون تكميلية للمصادر التقليدية.
    Aunque resaltan los considerables progresos realizados en relación con las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, también juzgan importante ampliar las iniciativas actuales e idear nuevos mecanismos, según proceda. UN وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء.
    Además de la asistencia tradicional para el desarrollo, se necesitan fuentes innovadoras de financiación, teniendo en cuenta los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará en Busan. UN وبالاضافة إلى المساعدة الإنمائية التقليدية، ثمة حاجة إلى توفير مصادر ابتكارية للتمويل، مع تقييم نتائج المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المقرر عقده في بوسان.
    Si bien reconocemos los avances considerables logrados en materia de fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, pedimos que se amplíen las iniciativas actuales, según proceda. UN ومع إقرارنا بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فإننا ندعو إلى الارتقاء بالمبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    Algunos participantes señalaron que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante para buscar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN واقترح بعض المشاركين أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد