ويكيبيديا

    "مصادفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • coincidencia
        
    • casualidad
        
    • accidente
        
    • accidental
        
    • accidentalmente
        
    • suerte
        
    • coincidencias
        
    • casual
        
    • hallazgos
        
    • fortuito
        
    • casualmente
        
    No es simple coincidencia que la República Checa sea el mayor donante entre los 10 nuevos Estados miembros de la Unión. UN وليس مجرد مصادفة أن الجمهورية التشيكية أكبر دولة مانحة من بين الدول العشر جديدة العضوية في الاتحاد الأوروبي.
    Quizá no sea una coincidencia. Este tipo aparece... y las cosas se tornan raras. Open Subtitles يبدو أنها ليست مصادفة فظهور هذا الرجل أولا، ثم بدأت الأمور بالتدهور
    Y no es coincidencia... esas ratas no estan usando los tuneles que estacamos... alguien los esta advirtiendo... uno de nosotros. Open Subtitles و الإمر ليس مصادفة أن هؤلاء الجرذان لا يستخدمون الأنفاق التي نقوم بإكتشافها هناك شخص ما يُحَذرهم
    Todo empezó por casualidad al toparme con un artículo escrito por unos psicólogos estadounidenses TED بدأت القصة عندما عثرت مصادفة على بحث لمجموعة من علماء نفس أمريكيين.
    Nos deja atónitos la desfachatez de Israel cuando intenta excusar sus delitos, afirmando que el bombardeo de los objetivos civiles fue un accidente. UN ولقد أدهشتنا صفاقة اسرائيل عندما حاولت أن تجد عذرا لجرائمها، بالقول إن قصف اﻷهداف المدنية كان مصادفة.
    No es coincidencia que usen números primos. Open Subtitles ليست مصادفة انهم يستخدمون الاعداد الأولية
    La coincidencia de sucesos afortunados, ocurren tal como se esperan, como si fueran una parte del todo, una parte del plan. Open Subtitles مجرد تصادف احداث مصادفة حدثت , في الحقيقة كانوا متوقعين ..انهم جزء من النموذج , جزء من الخطة
    Es una coincidencia, o ella sí que quiere matar a este tipo. Open Subtitles إما أن تكون مصادفة أم هي حقاً تريد أن تقتله
    Qué, ¿piensas que es coincidencia que dos días más tarde ella estuviera muerta? Open Subtitles أتعتقدين أنّها مجرّد مصادفة أنّه بعد يومين من ذلك أصبحت ميّتة؟
    Esa no es una coincidencia o el Karma. Eso es avaricia, amigo. Open Subtitles ليس ثمّة مصادفة أو قدر، بل ثمّة جشع يا صاح.
    Y el teléfono en el escritorio de Allison no puede ser una coincidencia. Open Subtitles ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    Ella estaba en el mercado. Y no creo que fuera una coincidencia. Open Subtitles لقد كانتَ في السوق، ولا أظنُ أن الأمر كان مصادفة
    No puedes decirme que esto es una coincidencia al azar... era tu cliente. Open Subtitles لا يمكنك أن تقول لي إن هذه مصادفة عشوائية، كان موكلك
    Dos niños de la misma familia no es una coincidencia. ¿Quién llamó? Open Subtitles طفلين من نفس العائلة, لا, هذه ليست مصادفة ومن اتصل؟
    Willa, no es una coincidencia que los dos aparecierais en mi vida después de despertarme de mi coma. Open Subtitles ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي.
    Examinar el tema del multilingüismo hoy es también una coincidencia sumamente feliz. UN ومناقشة تعدد اللغات اليوم هـــي أيضا مصادفة سعيدة للغاية.
    No es simple coincidencia que tras la prolongada recesión económica del decenio de 1980 haya sobrevenido un período de contiendas políticas, violencias étnicas y guerras civiles. UN وليس محض مصادفة أن تحل في أعقاب فترة ركود اقتصادي طويلة في الثمانينات فترة تناحر سياسي وعنف عرقي وحروب أهلية.
    Quiero decir, si estuviéramos en otro sitio, sería una casualidad, pero estamos aquí, en Miracle. Open Subtitles أعني، لو كنا بـ اي مكان آخر لأصبحت مصادفة. لكننا هنا في ميركل.
    Estas conferencias se celebran en momentos en que los conflictos se agravan, y eso no es casualidad. UN وهــذه المؤتمـرات عقدت في وقت تتصاعد فيه اﻷزمات ولم يحــدث هذا مصادفة.
    Pero éstas no son un accidente de nuestra biología o una falla imprevisible de nuestros genes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    El hecho de que éste fuera un caso de sucesión de los Estados no era accidental. UN وليس مصادفة أن هذه كانت حالة من حالات خلافة الدول.
    Dilbagh Singh murió accidentalmente al caerse del tren cuando acompañaba a la policía a detener a un terrorista conocido de él. UN وذُكر أن ديلباغ سينغ مات مصادفة بعد وقوعه من عربة للسكك الحديدية كان فيها بصحبة الشرطة في طريقهم إلى إرهابي يعرفه هو.
    Parece que fuera azar porque rara vez vemos todas las palancas que entran en juego para hacer que la gente tenga suerte. TED فقد يبدو أنه مصادفة لأننا نادرًا ما نرى العوامل التي تتدخل لجعل الناس محظوظين.
    InVentamos el destino porque no nos gustan las coincidencias. Open Subtitles نحن اخترعنا القدر لأننا لانريد للأشياء أن تحدث مصادفة
    Es demasiado sistemático para ser casual. UN وبالتالي فإنه مشهد منظم جدا لكي يكون مجرد مصادفة.
    La recomendación solicitó que se informara de los hallazgos de armas y municiones químicas vertidas al mar que estaban registrados en la base de datos. UN وورد في التوصية طلب بالإبلاغ عن مصادفة الأسلحة والذخائر الكيميائية التي جرى إغراقها في البحر المسجلة في قاعدة البيانات.
    No es fortuito que Belarús se tome tan en serio el cambio climático y la protección del medio ambiente. UN وليست مصادفة أن تأخذ بيلاروس مسألة تغير المناخ وحماية البيئة بكل هذه الجدية.
    Y dígame... mi querido inspector jefe ¿no le parece a usted una extraordinaria coincidencia que el hombre que le robó la cartera fuese casualmente también el testigo más importante en el caso de monsieur Davenheim? Open Subtitles اذن أخبرني يا عزيزي رئيس المفتشين ألا ترى أنها مصادفة غريبة جداً أن الرجل الذي سرق محفظتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد