ويكيبيديا

    "مصدر التمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fuente de financiación
        
    • fuentes de financiación
        
    • fuente de fondos
        
    • fuente de los fondos
        
    • fuente de la financiación
        
    • fuente de financiamiento
        
    • origen de los fondos
        
    • fuentes de fondos
        
    • fuentes de los fondos
        
    Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1998 a 2000, por fuente de financiación UN نفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1998 إلى 2000 حسب مصدر التمويل
    Cuadro 11: Distribución estimada de puestos del subprograma por fuente de financiación UN الجدول 11: التوزيع التقديري لوظائف البرنامج الفرعي حسب مصدر التمويل
    Se pide a todos los departamentos que cuando soliciten cambios identifiquen su fuente de financiación. UN ويُطلب من جميع الإدارات تحديد مصدر التمويل الخاص بها إذا طلبت إجراء تغييرات.
    Gastos de realización de los programas (RP) - Presupuesto revisado para 1999 - Todas las fuentes de financiación UN البلد أو المنطقة مصدر التمويل أوجه الإنفاق الاختلاف عــن أرقـام
    El análisis se hace tomando como referencia la fuente de fondos y el tipo de asistencia para proyectos operacionales en la región geográfica concreta de que se trate. UN ويقوم هذا التحليل على أساس مصدر التمويل ونوع المساعدة المقدمة للمشاريع التشغيلية في منطقة جغرافية معينة.
    Resumen de las necesidades de recursos propuestas que deberá aprobar la Asamblea General para 2014 y 2015, por fuente de financiación UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    Resumen de las necesidades de recursos propuestas que deberá aprobar la Asamblea General para 2016 y 2017, por fuente de financiación UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2016 و 2017، موزعةً حسب مصدر التمويل.
    Lo mismo cabe decir de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno, que se debe evaluar independientemente de la fuente de financiación. UN وينطبق اﻷمر نفسه على وجود اﻷمم المتحدة في الميدان، الذي ينبغي تقييمه بغض النظر عن مصدر التمويل.
    En el cuadro siguiente se resume el porcentaje de los ingresos de los últimos tres bienios, por fuente de financiación. UN ويلخص الجدول التالي النسبة المئوية لﻹيرادات الواردة في فترات السنتين الثلاث اﻷخيرة حسب مصدر التمويل.
    La Comisión Consultiva espera que, cualquiera que sea la fuente de financiación, solamente se utilicen consultores para ámbito de especialización no disponibles en la Secretaría. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يستخدم الخبراء الاستشاريون إلا لتوفير الخبرة التي لا تتوفر لدى اﻷمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Se había llegado a un acuerdo con el Gobierno de la India para dictar los cursos en 11 puertos a partir de 1996 utilizando la misma fuente de financiación. UN وقد تم التوصل بالفعل الى اتفاق مع حكومة الهند على تنفيذها في ١١ ميناء ابتداء من عام ٦٩٩١ باستخدام نفس مصدر التمويل.
    A ese respecto, se le informó de que el inventario incluía bienes adquiridos por las Naciones Unidas, cualquiera fuese la fuente de financiación. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة علما بأن المخزون يضم الممتلكات التي اشترتها اﻷمم المتحدة بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    i) Los gastos de proyectos se contabilizan en valores devengados y se cumplen previa autorización de la fuente de financiación en forma de presupuestos de proyectos. UN ' ١` تحتسب نفقات المشاريع على أساس تراكمي، ويجري تحملها تبعا ﻹذن مصدر التمويل في شكل ميزانيات المشاريع.
    La oradora está dispuesta a examinar la fuente de financiación. UN وبيﱠنت أنها مستعدة لمناقشة مصدر التمويل.
    La graduación no significaba suprimir la presencia del UNICEF en un país, sino modificar la naturaleza de esa presencia y la fuente de financiación. UN والقياس التدرجي لا يعني إنهاء تواجد اليونيسيف في بلد ما بل تغييرا في طبيعة ذلك التواجد وفي مصدر التمويل.
    La Comisión Consultiva espera que, cualquiera que sea la fuente de financiación, solamente se utilicen consultores para ámbito de especialización no disponibles en la Secretaría. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ألا يستخدم الخبراء الاستشاريون إلا لتوفير الخبرة التي لا تتوفر لدى اﻷمانة العامة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    En consecuencia, todas las cuentas, independientemente de la fuente de financiación, deberían ser aprobadas por la Sección de Finanzas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وبالتالي ينبغي أن يوافق القسم المالي في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على جميع الحسابات بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Sistema de las Naciones Unidas: gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1993 a 1995, por fuente de financiación UN منظومة اﻷمم المتحدة: نفقات اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في أقل البلدان نموا من ١٩٩٣ الى ١٩٩٥ حسب مصدر التمويل
    La región siciliana y esas entidades del gobierno local son las principales fuentes de financiación del Instituto. UN ومنطقة صقلية وهذه الكيانات الحكومية المحلية هي مصدر التمويل الرئيسي للمعهد.
    Puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, por fuente de fondos UN توزيع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل
    A continuación figura una lista de los acuerdos nuevos y enmendados, desglosados por fuente de los fondos. UN ويرد أدناه موجز للاتفاقات الجديدة والمعدلة مع توزيعها حسب مصدر التمويل.
    Se sugiere reemplazar la palabra " cuotas " por la palabra " contribuciones " pues la fuente de la financiación está claramente establecida en el párrafo 8.1. UN يقترح حذف كلمة " المقررة " ، لأن في البند 8-1 يُشير بوضوح إلى مصدر التمويل.
    El CONADIS para el cumplimiento de sus responsabilidades elabora planes operativos anuales supeditados al Presupuesto General del Estado, como principal fuente de financiamiento. UN ويضع المجلس، في سبيل الوفاء بمسؤولياته، خطط تنفيذية سنوية تخضع للميزانية العامة للدولة التي تشكل مصدر التمويل الرئيسي.
    También recomendamos que, a fin de lograr un control financiero eficaz, se establezca un mecanismo central para ejercer el control financiero sobre la totalidad de los gastos del Centro, sea cual sea el origen de los fondos. UN وتحقيقا لفاعلية الرقابة المالية، نوصي أيضا بانشاء وحدة مركزية لممارسة الرقابة المالية على اجمالي نفقات المركز، بغض النظر عن مصدر التمويل.
    fuentes de fondos, incluidos los gastos de apoyo a los programas UN مصدر التمويل ، بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي
    En el cuadro 27.1 figura una distribución de las estimaciones de recursos del presupuesto ordinario entre las secciones 27A a 27G, así como un desglose de los recursos extrapresupuestarios por fuentes de los fondos. UN ويقدم الجدول ٧٢-١ توزيعا لتقديرات الميزانية العادية على اﻷبواب الفرعية ألف إلى زاي، وبيانا تفصيليا بالموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد