III. Vehículos blindados de transporte de tropas: 14 vehículos pertenecen a las fuerzas internas. | UN | الفئة الثانية: ناقلات أفراد مصفحة: تنتمي 14 ناقلة أفراد مصفحة للقوات الداخلية. |
Transportamos dinero e importantes objetos de valor en camiones blindados y con armas automáticas. | Open Subtitles | نـحن ننـقل أمـوال , وأشيـاء ثمينة مهمة بـإستـخدام شـاحنة مصفحة وأسلحة إوتوماتيكية |
Préstamo de 15 vehículos blindados de transporte de tropas, con equipo completo | UN | إعارة ١٥ ناقلة أفراد مصفحة بكامل معداتها |
También se ve una pista perpendicular la que utiliza el equipo blindado. | UN | كما يشاهد الدرب الذي يتقاطع معه الذي تستخدمه مركبات مصفحة. |
Puesta en marcha y mantenimiento de 497 vehículos, incluido 1 vehículo blindado, en 3 emplazamientos | UN | تشغيل 497 مركبة من بينها مركبة واحدة مصفحة في 3 مواقع نعم وصيانتها. |
Préstamo de 15 vehículos blindados de transporte de tropas con equipo completo | UN | ١٥ ناقلـة أفراد مصفحة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة |
El aumento de las necesidades para esta partida se debió al reemplazo de cuatro vehículos blindados para el transporte de tropas. | UN | تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند إلى الاستعاضة عن أربع ناقلات أفراد مصفحة. تكاليف الموظفين المدنيين |
También se prevé el reacondicionamiento en Finlandia de 10 vehículos blindados de transporte de personal, a un costo total de 1.122.000 dólares. | UN | كما يشمل التقدير اعتمادا لتجديد ١٠ ناقلات جنود مصفحة في فنلندا بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار. |
También fue preciso traer tanques, aviones y helicópteros de ataque y vehículos blindados de transporte de tropas para facilitar las ofensivas contra la SNA. | UN | وكان لا بد من إحضار دبابات، وطائرات هجوم، وطائرات هليكوبتر هجومية، وناقلات أفراد مصفحة لتيسير الهجمات على التحالف الوطني الصومالي. |
Hubo mucha tensión en la zona del incidente hasta que llegaron vehículos blindados de transporte de tropas de las FDI. | UN | وأفيد بأنه ساد توتر شديد في منطقة الحادث وبأن ناقلات أفراد مصفحة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وصلت إلى مكان الحادث. |
1 batallón de artillería, tanques y vehículos blindados de transporte de tropas | UN | كتيبة مدفعية واحدة ودبابات وناقلات أفراد مصفحة لوستشاني |
Los aparatos portátiles se instalarán en los transportes blindados del personal del batallón. | UN | وسيجري تركيب اﻷجهزة المتنقلة في ناقلات أفراد مصفحة تابعة للكتيبتين. |
Inmediatamente después del titoteo, las FDI enviaron a Hebrón a un número considerable de efectivos y estacionaron vehículos blindados de transporte de tropas en lugares estratégicos en varias partes de la ciudad. | UN | وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة. |
Las FDI enviaron a Hebrón vehículos blindados de transporte de tropas. | UN | وبعث جيش الدفاع الاسرائيلي بحاملا أفراد مصفحة الى الخليل. |
En Naplusa, los testigos pudieron contar 36 tanques y vehículos blindados a pocos centenares de metros de los confines de la ciudad. | UN | وفي نابلس، أحصى الشهود ٦٣ دبابة وناقلة جنود مصفحة على مسافة بضع مئات من اﻷمتار من حدود المدينة. |
El objetivo estaba siguiendo hace 5 minutos un camión blindado por Queen Road Central. | Open Subtitles | الهدف كان يتعقب شاحنة مصفحة في وسط شارع الملك منذ خمسة دقائق |
- El 29 de junio, un vehículo blindado alemán Marder sufrió un accidente y un soldado resultó gravemente herido. | UN | - في ٢٩ حزيران/يونيه، تعرضت مركبة ألمانية مصفحة من طراز ماردر لحادث وأصيب جندي إصابة بالغة. |
Treinta minutos después un camión blindado de las Naciones Unidas llegó al lugar y cesó el ataque, que se reanudó después de que el camión abandonara el lugar. | UN | وبعد 30 دقيقة وصلت ناقلة أفراد مصفحة تابعة للأمم المتحدة وتوقفت عملية قذف الحجارة. |
3) blindado de transporte de tropas tipo 96 | UN | ناقلة أفراد مصفحة ذات ترحيل لا سلكي طراز 3024 |
:: Dentro de la zona de restricción de armamentos la patrulla observó un vehículo blindado para el transporte de personal y 1 tanque | UN | :: شاهدت الدورية ناقلة جنود مصفحة ودبابة في المنطقة المحدودة الأسلحة |
La camioneta es blindada, a prueba de balas y tiene trabas magnéticas. | Open Subtitles | هذه شاحنة مصفحة ولا تتأثر بالقفل المغناطيسي |
Muchas limosinas blindadas con placas diplomáticas llegaron con policías como escoltas y descargaron a sus pasajeros en el estacionamiento subterráneo, fuera del alcance de la prensa. | Open Subtitles | عدة سيارات ليموزين مصفحة تحمل لوحات دبلوماسية وصلت بمرافقة الشرطة و أنزلت ركابها في مرآب السيارات تحت الأرض هرباً من عيون الصحافة. |
d) Los vehículos con blindaje antiminas deberán comprender, según las previsiones, el 25% de los vehículos para observadores militares. | UN | (د) مركبات مصفحة واقية من الألغام، ويتوقع أن تشكل نسبة 25 في المائة من مجموع المركبات المقررة للمراقبين العسكريين. |
Te extirpan el cerebro y lo meten en una armadura. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يزيلون المخ ويضعونه في حلة مصفحة |
tanque blindado especial para infantería de combate y aerotransportada | UN | دبابة - مصفحة للمشاة مقاتلة/ محمولة جوا/ خاصة |