"مصفحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blindados
        
    • blindado
        
    • tropas
        
    • tanque
        
    • blindada
        
    • blindadas
        
    • tipo
        
    • blindaje
        
    • armadura
        
    • combate y
        
    • vehículo
        
    • prueba de
        
    III. Vehículos blindados de transporte de tropas: 14 vehículos pertenecen a las fuerzas internas. UN الفئة الثانية: ناقلات أفراد مصفحة: تنتمي 14 ناقلة أفراد مصفحة للقوات الداخلية.
    Transportamos dinero e importantes objetos de valor en camiones blindados y con armas automáticas. Open Subtitles نـحن ننـقل أمـوال , وأشيـاء ثمينة مهمة بـإستـخدام شـاحنة مصفحة وأسلحة إوتوماتيكية
    Préstamo de 15 vehículos blindados de transporte de tropas, con equipo completo UN إعارة ١٥ ناقلة أفراد مصفحة بكامل معداتها
    También se ve una pista perpendicular la que utiliza el equipo blindado. UN كما يشاهد الدرب الذي يتقاطع معه الذي تستخدمه مركبات مصفحة.
    Puesta en marcha y mantenimiento de 497 vehículos, incluido 1 vehículo blindado, en 3 emplazamientos UN تشغيل 497 مركبة من بينها مركبة واحدة مصفحة في 3 مواقع نعم وصيانتها.
    Préstamo de 15 vehículos blindados de transporte de tropas con equipo completo UN ١٥ ناقلـة أفراد مصفحة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    El aumento de las necesidades para esta partida se debió al reemplazo de cuatro vehículos blindados para el transporte de tropas. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند إلى الاستعاضة عن أربع ناقلات أفراد مصفحة. تكاليف الموظفين المدنيين
    También se prevé el reacondicionamiento en Finlandia de 10 vehículos blindados de transporte de personal, a un costo total de 1.122.000 dólares. UN كما يشمل التقدير اعتمادا لتجديد ١٠ ناقلات جنود مصفحة في فنلندا بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار.
    También fue preciso traer tanques, aviones y helicópteros de ataque y vehículos blindados de transporte de tropas para facilitar las ofensivas contra la SNA. UN وكان لا بد من إحضار دبابات، وطائرات هجوم، وطائرات هليكوبتر هجومية، وناقلات أفراد مصفحة لتيسير الهجمات على التحالف الوطني الصومالي.
    Hubo mucha tensión en la zona del incidente hasta que llegaron vehículos blindados de transporte de tropas de las FDI. UN وأفيد بأنه ساد توتر شديد في منطقة الحادث وبأن ناقلات أفراد مصفحة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي وصلت إلى مكان الحادث.
    1 batallón de artillería, tanques y vehículos blindados de transporte de tropas UN كتيبة مدفعية واحدة ودبابات وناقلات أفراد مصفحة لوستشاني
    Los aparatos portátiles se instalarán en los transportes blindados del personal del batallón. UN وسيجري تركيب اﻷجهزة المتنقلة في ناقلات أفراد مصفحة تابعة للكتيبتين.
    Inmediatamente después del titoteo, las FDI enviaron a Hebrón a un número considerable de efectivos y estacionaron vehículos blindados de transporte de tropas en lugares estratégicos en varias partes de la ciudad. UN وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة.
    Las FDI enviaron a Hebrón vehículos blindados de transporte de tropas. UN وبعث جيش الدفاع الاسرائيلي بحاملا أفراد مصفحة الى الخليل.
    En Naplusa, los testigos pudieron contar 36 tanques y vehículos blindados a pocos centenares de metros de los confines de la ciudad. UN وفي نابلس، أحصى الشهود ٦٣ دبابة وناقلة جنود مصفحة على مسافة بضع مئات من اﻷمتار من حدود المدينة.
    El objetivo estaba siguiendo hace 5 minutos un camión blindado por Queen Road Central. Open Subtitles الهدف كان يتعقب شاحنة مصفحة في وسط شارع الملك منذ خمسة دقائق
    - El 29 de junio, un vehículo blindado alemán Marder sufrió un accidente y un soldado resultó gravemente herido. UN - في ٢٩ حزيران/يونيه، تعرضت مركبة ألمانية مصفحة من طراز ماردر لحادث وأصيب جندي إصابة بالغة.
    Treinta minutos después un camión blindado de las Naciones Unidas llegó al lugar y cesó el ataque, que se reanudó después de que el camión abandonara el lugar. UN وبعد 30 دقيقة وصلت ناقلة أفراد مصفحة تابعة للأمم المتحدة وتوقفت عملية قذف الحجارة.
    3) blindado de transporte de tropas tipo 96 UN ناقلة أفراد مصفحة ذات ترحيل لا سلكي طراز 3024
    :: Dentro de la zona de restricción de armamentos la patrulla observó un vehículo blindado para el transporte de personal y 1 tanque UN :: شاهدت الدورية ناقلة جنود مصفحة ودبابة في المنطقة المحدودة الأسلحة
    La camioneta es blindada, a prueba de balas y tiene trabas magnéticas. Open Subtitles هذه شاحنة مصفحة ولا تتأثر بالقفل المغناطيسي
    Muchas limosinas blindadas con placas diplomáticas llegaron con policías como escoltas y descargaron a sus pasajeros en el estacionamiento subterráneo, fuera del alcance de la prensa. Open Subtitles عدة سيارات ليموزين مصفحة تحمل لوحات دبلوماسية وصلت بمرافقة الشرطة و أنزلت ركابها في مرآب السيارات تحت الأرض هرباً من عيون الصحافة.
    d) Los vehículos con blindaje antiminas deberán comprender, según las previsiones, el 25% de los vehículos para observadores militares. UN (د) مركبات مصفحة واقية من الألغام، ويتوقع أن تشكل نسبة 25 في المائة من مجموع المركبات المقررة للمراقبين العسكريين.
    Te extirpan el cerebro y lo meten en una armadura. Open Subtitles أعتقد أنهم يزيلون المخ ويضعونه في حلة مصفحة
    tanque blindado especial para infantería de combate y aerotransportada UN دبابة - مصفحة للمشاة مقاتلة/ محمولة جوا/ خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus