El sistema se ha diseñado también como un sistema plenamente integrado, en el que diversas dependencias pueden compartir los mismos datos. | UN | والنظام مصمم أيضا على هيئة نظام متكامل تماما، يمكن أن تتشارك في إطاره عدة وحدات في نفس البيانات. |
Y la razón es que este hombre está decidido a hacerlo realidad. | TED | و السبب هو إن هذا الرجل مصمم على تحقيق ذلك. |
está decidida a alentar la realización de un progreso constante de los cinco Estados poseedores de armas nucleares en procura del desarme nuclear. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي مصمم على تشجيع القوى النووية الخمس جميعها على تحقيق تقدم منتظم في اتـجاه نزع السلاح النووي. |
El programa está concebido para satisfacer las necesidades de los miembros más pobres de la sociedad, en especial las mujeres, ofreciéndoles préstamos muy pequeños. | UN | وهذا البرنامج مصمم لتلبية احتياجات أفراد المجتمع اﻷشد فقرا، خصوصا النساء، بتقديم قروض صغيرة جدا. |
Sé que tus impresiones previas de Latnok no han sido muy buenas, pero estoy determinado a cambiar eso. | Open Subtitles | أنا أعرف أن إنطباعاتك السابقة حول اللاتنوك لم تكن جيدة لكنني مصمم على تغيير ذلك |
No mirarían esto y le llamarían una bici de diseño: una bici de diseño está hecha de titanio o molibdeno. | TED | لا يمكنك أن تنظر إلى هذه وتقول عنها دراجة مصمم دراجة المصمم مصنوعة من التيتانيوم أو الموليبدينوم |
Las submuniciones comprenden un dispositivo explosivo destinado a detonar la sustancia explosiva que contienen. | UN | تحتوي الذخائر الفرعية على جهاز متفجر مصمم لإطلاق مادة متفجرة يحتوي عليها. |
A principios del año lectivo, se distribuyó un calendario escolar especialmente diseñado a todos los alumnos de primer grado. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
Esto define una neuroprótesis electroquímica personalizada que le permitirá la locomoción durante el entrenamiento con un sistema de apoyo recientemente diseñado. | TED | إن هذا سيحدد طعم عصبي كهربائي كيميائي مخصص يقوم بتمكين التحريك خلال التدريب باستخدام نظام داعم مصمم حديثاً. |
El Fiscal General está decidido a llevar a los tribunales a toda persona culpable de malos tratos o abusos. | UN | والمدعي العام مصمم على محاكمة أي شخص يثبت أنه لجأ إلى المعاملة الوحشية. |
está decidido a recabar la mayor variedad posible de opiniones para asegurarse de que sus nombramientos sean del más alto calibre. | UN | وهو مصمم على التماس أوسع تشكيلة ممكنة من اﻵراء للتأكد من أن اﻷشخاص الذين يعيﱢنهم في هذه المناصب هم من أرفع المستويات. |
está decidida a alentar la realización de un progreso constante de los cinco Estados poseedores de armas nucleares en procura del desarme nuclear. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي مصمم على تشجيع القوى النووية الخمس جميعها على تحقيق تقدم منتظم في اتـجاه نزع السلاح النووي. |
La Unión Europea está decidida a realizar todos los esfuerzos posibles para reforzar las normas existentes contra las armas químicas y biológicas. | UN | والاتحاد اﻷوروبي مصمم على بذل كل جهد ممكن لتعزيز المعايير الحالية ضد اﻷسلحة الكيمائية والبيولوجية. |
El ajuste por lugar de destino está concebido para tener en cuenta las variaciones del costo de la vida y de los tipos de cambio. | UN | أما عنصر تسوية مقر العمل فهو مصمم بحيث يستجيب للتغيرات في تكلفة المعيشة وأســعار الصـــرف. |
A mediados de junio, se trasladó a 155 prisioneros de 7 a 14 años de edad a un nuevo establecimiento especialmente concebido para niños. | UN | وفي منتصف حزيران/يونيه، نقل ١٥٥ سجينا تتراوح أعمارهم بين ٧ أعوام و ١٤ عاما الى مرفق جديد مصمم خصيصا لﻷطفال. |
Ninguno de ellos es fácil para él, pero él es sencillamente... determinado. Tiene esa especie de fuerza silenciosa. | Open Subtitles | ليس بأي من ذلك سهل عليه , ولكنه مصمم جدا لديه قوة كامنة نوعا ما |
La instalación tiene un diseño innovador y una versatilidad bastante potenciada, por lo que tienen flexibilidad para irradiar una amplia gama de productos. | UN | والمرفق مصمم بصورة إبداعية تجعله متعدد الاستعمالات بقدر بارز وزائد يملك المرونة لتشعيع طائفة واسعة من المنتجات. |
destinado a periodistas profesionales con experiencia mínima de cinco años. | UN | وهو مصمم للصحفيين المهنيين ممن لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات. |
Su programa de ciencia para el progreso y el medio ambiente tiene por objeto fortalecer las capacidades científicas y tecnológicas nacionales de los países en desarrollo. | UN | وبرنامجها المتعلق بالعلم من أجل التقدم والبيئة مصمم لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية للبلدان النامية. |
Pero quizás un diseñador realmente inteligente trataría el universo como una simulación gigante, donde definimos una condición inicial y dejamos que todo suceda espontáneamente en toda su maravilla y belleza. | Open Subtitles | لا تتطلب وجود خالق , لكن ربما مصمم ماهر كل ما يحدث هو أن ما يحدث بالكون هو محاكاة كبيرة حيث تقوم بوضع الشروط فى البداية |
Si hay algo que te guste, dile que eres diseñadora. | Open Subtitles | إذا رأيت أي شيء تريد، مثلا لك، وإعادة مصمم. |
Una mina antipersonal es toda mina concebida primordialmente para que explosione por la presencia, la proximidad o el contacto de una persona y que incapacite, hiera o mate a una o más personas. | UN | واللغم المضاد للأفراد لغم مصمم أساساً بحيث يفجره وجود أو قرب أو مس شخص فيعجِّز أو يصيب أو يقتل شخصاً أو أكثر. |
Tu estilista sin duda se ha superado así mismo en esta ocasión, ¿cierto? | Open Subtitles | مصمم ازيائك قد تفوق علي نفسه هذه المره .. اليس كذلك |
Tubo no metálico con una composición diseñada para producir un efecto sonoro | UN | أنبوب غير معدني يحتوي على مكون مصمم لإحداث مؤثرات صوتية |
Me imagino 36 pisos de un bloque de pisos de 450 viviendas --una razón para valorar la salud mental de cualquier arquitecto antes de concederle una comisión importante. | TED | انا اتصور مبنى ب 36 طابقا وب450 وحدة سكنية والسبب الذي يحافظ على الاتزان الفكري لاي مصمم معماري قبل الحصول على الموافقة الهامة للنقابة |
Por último, el Secretario General está resuelto a satisfacer plenamente las metas de la Organización en materia de representación geográfica y equilibrio de los géneros. | UN | كما أن اﻷمين العام مصمم على تحقيق أهداف المنظمة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تحقيقا تاما. |