ويكيبيديا

    "معارض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • exposiciones
        
    • ferias
        
    • oposición
        
    • en contra
        
    • opositor
        
    • exhibiciones
        
    • contraria
        
    • exposición
        
    • galerías
        
    • opone
        
    • disidente
        
    • discrepante
        
    • feria
        
    • opongo
        
    • opuesto
        
    También organizó exposiciones fotográficas con la obra del fotógrafo de Time, Marco Grob, en el Afganistán y Camboya. UN وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا.
    La realización de exposiciones de artesanía de las mujeres de los campamentos de refugiados con el fin de comercializar esos productos. UN إقامة معارض للأشغال اليدوية للمرأة اللاجئة في المخيمات بهدف تسويقها وقيام الدائرة بتحفيز المرأة اللاجئة في هذا المجال؛
    iii) Espacios expositivos en distintas exposiciones, entre ellas en la exposición anual de las pymes y en otras conferencias. UN أكشاك عرض في معارض مختلفة، من قبيل معرض التعليم والمستقبل الوظيفي السنوي وغير ذلك من التظاهرات.
    :: En las próximas ferias se deberá proporcionar suficiente espacio físico para exponer el material, por ejemplo, carteleras. UN :: ينبغي توفير حيز مادي لعرض المواد في معارض الشراكات في المستقبل، مثل لوحة ملصقات.
    El Tribunal ha considerado que las injerencias en la libertad de expresión de un parlamentario de la oposición exigen un examen minucioso. UN وقد رأت المحكمة أن التدخل في حرية التعبير التي يمارسها عضو معارض من أعضاء البرلمان تتطلب فحصاً عن كثب.
    Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة.
    Organiza, coordina y produce, principalmente con asociados externos, exposiciones sobre cuestiones prioritarias de las Naciones Unidas; UN تخطط وتنسق وتنتج، وذلك الى حد كبير مع شركاء خارجيين، معارض بشأن المسائل ذات اﻷولوية لدى اﻷمم المتحدة؛
    Coordina con otros servicios la organización de exposiciones, tanto del Departamento como de otras oficinas de las Naciones Unidas; UN وتنسق، مع الدوائر اﻷخرى، انتاج معارض سواء من جانب إدارة شؤون اﻹعلام أو من غيرها من مكاتب اﻷمم المتحدة؛
    La Dependencia también organiza exposiciones de fotografías con fines de educación cívica y de promoción. UN كما تنتج الوحدة معارض للصور ﻷغراض الثقافة المدنية وﻷغراض ترويجية.
    Este comité ha desarrollado recursos y programas educativos y ha montado exposiciones itinerantes acerca del esfuerzo bélico del país durante la guerra y después de la guerra. UN لقد أعدت هذه اللجنة مواد وبرامج تثقيفية وأقامت معارض متنقلة بشأن المجهود الحربي أعقاب الحرب.
    En Nueva York, Ginebra y Viena los comités de personal han organizado programas en homenaje al aniversario, inclusive una encuesta sobre opiniones del personal, concursos literarios, exposiciones fotográficas y actos culturales. UN وفي نيويورك وجنيف وفيينا نظمت لجان الموظفين برامج للاحتفال بالذكرى السنوية، بما في ذلك استطلاع رأي الموظفين، وإجراء مسابقات أدبية، وإقامة معارض للصور وعقد مناسبات ثقافية.
    i) organización de exposiciones temporales, promoción de los artistas locales y adopción de iniciativas de carácter internacional en el sector de las artes plásticas; UN `١` تنظيم معارض مؤقتة، تشجيع الفنانين المحليين واتخاذ مبادرات ذات طابع دولي في مجال الفنون التشكيلية؛
    Entre los servicios facilitados por el CEPEX estaban el acceso a información comercial importante y la organización de ferias comerciales. UN وتشمل الخدمات التي يوفرها مركز النهوض بالصادرات توفير إمكانية الحصول على معلومات تجارية هامة وتنظيم معارض تجارية.
    Se publicaron más de 900 anuncios de vacantes y se celebraron cinco ferias de empleos. UN فقد تم الإعلان عن 900 وظيفة شاغرة ونظمت خمسة من معارض فرص عمل.
    Recuerdo caminar por las ferias de cerdos con mi padre, mirando a la competencia. Open Subtitles أنا أتذكر التمشية في معارض الخنازير برفقة والدي أتطلع إلى الحيوانات المتنافسة
    343. Puede decirse que no llegó siquiera a cristalizar la idea de fundar un partido político de oposición al liberal progresismo. UN ٣٤٣- ويمكن القول إن أحدا لم يذهب في تفكيره إلى حد تصور إنشاء حزب سياسي معارض للتقدمية الليبرالية.
    Con frecuencia habla como si se tratara de una asociación de derecho privado, una organización no gubernamental o un partido político de oposición. UN وكثيراً ما يتكلم وكأنه جمعية قانونية خاصة، أو منظمة غير حكومية، أو حزب سياسي معارض.
    Una denuncia se refiere a la hija de 18 años de un miembro de la oposición del parlamento de Uganda. UN وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي.
    Esa resolución fue aprobada con un voto en contra y una abstención. UN وقد اتخذ بصوت واحد معارض وصوت واحد ممتنع عن التصويت.
    El solo hecho de portar la bandera nacional por un partido político opositor, o de silbar al Jefe de Estado fue causa de numerosos arrestos. UN وقد أدى إلى العديد من الاعتقالات مجرد قيام حزب سياسي معارض برفع العلم الوطني أو ازدراء رئيس الدولة.
    El Museo presenta exhibiciones permanentes y alternativas, y, a veces, exhibiciones móviles. UN ويقدم المتحف معارض دائمة ومتغيرة، فضلا عن معارض المناسبات المتنقلة.
    Según la posición contraria, correspondía a la Autoridad, en particular a la Comisión de Planificación Económica, tramitar las solicitudes. UN ويقول موقف معارض إن من مسؤولية السلطة، وبصفة خاصة لجنة التخطيط اﻹنمائي، أن تقوم بتجهيز الطلبات.
    Vamos a dar un paseo esta tarde por un par de galerías. Open Subtitles لذا نحن ذاهبون في نزهة هذه الظهيرة الى عدة معارض
    Namibia se opone enérgicamente a los buques que enarbolan pabellones de conveniencia y desaprueba su utilización. UN وتتمسك ناميبيا بموقف معارض بشدة للسفن التي ترفع أعلام الملاءمة وتحاول منع استخدام تلك السفن.
    Dos miembros del Comité presentaron una opinión disidente. UN وقد ذيﱠل عضوان في اللجنة ذلك برأي معارض.
    Pero, lamentablemente, sobre ciertas cuestiones el Consejo permite desviaciones que provocan demoras o, lo que es peor, la inacción debido a la obra de una pequeña minoría o de una única voz discrepante. UN لكن، لﻷسف، يسمح المجلس لنفسه، بالنسبة لبعض القضايا، بأن ينحرف عن هذا المسار بالتأخير، أو اﻷدهى من ذلك، بعدم اتخاذ اجراء، بسبب تأثير أقلية قليلة تتمثل في بعض اﻷحيان في صوت واحد معارض.
    Además, las ferias del libro celebradas en Israel, como la feria Internacional del Libro de Jerusalén, están también abiertas al público. UN وفضلاً عن ذلك فإن معارض الكتب الدولية التي تنظم في إسرائيل مثل معرض الكتاب الدولي في القدس مفتوحة أيضاً للجمهور.
    Ahora, No me opongo a un buen... a un buen estafador de vez en cuando, pero a uno malo, a un mal mentiroso, eso es algo a lo que simplemente me opongo. Open Subtitles ..الآن، أنا لستُ معارض لـ عملية الاحتيال الجيدة بين الحين والأخرى لكن السيئة التي يقوم بها المحتال السيء
    No entiendo por qué estás tan opuesto a esta fiesta en particular. Open Subtitles لا أعرف حتي لماذا أنتَ معارض جداً لهذه العطلة بالتحديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد