ويكيبيديا

    "معارك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • batallas
        
    • combate
        
    • batalla
        
    • combates
        
    • peleas
        
    • enfrentamientos
        
    • luchas
        
    • pelea
        
    • guerra
        
    • hostilidades
        
    • lucha
        
    Los combates esporádicos en regiones de primera línea entre las distintas facciones armadas estallaron en las batallas de Jalalabad, Sarobi y Kabul. UN وكان ثمة قتال متفرق بالمناطق الواقعة على خط المواجهة بين مختلف الفصائل المسلحة في معارك جلال آباد وساروبي وكابول.
    El proceso culminó en un comienzo exitoso, pero hay batallas por delante, batallas en que vale la pena participar y que vale la pena planificar bien. UN وأدت العملية إلى بداية ناجحة، ولكن لا تزال أمامنا معارك نخوضها. وجدير بنا أن نشارك في هذه المعارك وأن نخطط لها جيدا.
    En las regiones de Bay y Bakool se declaró un nuevo Estado sudoccidental de Somalia en medio de batallas por ocupar puestos políticos. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Las fuerzas de las Naciones Unidas no pueden ni deben ser obligadas a entablar combate con poblaciones que no aceptan su presencia. UN ولا يجوز لقوات اﻷمم المتحدة الدخول في معارك مع السكان الذين يرفضون وجودها في هذه المعارك بل يجب ألا ترغم على الدخول.
    La lucha interminable por la justicia social y la igualdad racial hace de esta tierra un continuo campo de batalla. UN والكفاح الذي لا ينتهي من أجل العدالة الاجتماعية والمساواة العرقية يجعل من تلك اﻷرض ساحة معارك مستمرة.
    Alguna vez, Scarlet fue usada de cebo en las peleas de perros. TED في يوم ما، كانت سكارلت تستخدم في معارك الكلاب كفريسة.
    Fue el más grande de las batallas tanques de guerra del desierto. Open Subtitles لقد كانت هذه هـى أضخم معارك الـدبـابـات فـى حـرب الـصـحـراء
    Elije tus batallas con cuidado. Es distinto... quiero decir, tú eres una mujer. Open Subtitles ــ وأنصحك باختيار معارك بتأنّ ــ لكنّ وضعي مختلف فأنتِ امرأة
    Desde entonces, muchas batallas se han llevado a cabo para resguardar los restos. Open Subtitles و منذ وفاته نشبت معارك كثيرة من أجل الحصول على الجثمان
    He luchado en batallas espaciales, sobrevivido a radiación mortal, viajado en el tiempo. Open Subtitles حاربت في معارك فضائية عشت خلال إشعاع قاتل سافرت في الزمن
    Algunos han escuchado contar historias sobre batallas ganadas, de dioses y diosas. Open Subtitles البعض منك سمع حكايات عن إنتصارات معارك الآلهة و الاهه.
    Y cuando mi jefe está ocupado, incluso preparo la comida. ¿Así que pasaste de luchar batallas celestiales a calentar taquitos? Open Subtitles وعندما تكون مديرة المكان مشعوله اقوم انا بتحضير الطعام عظيم اذن انتقلت من القتال في معارك السماء
    No estábamos del mismo lado de una línea de combate en el que normalmente se encuentran los compañeros de armas, sino en distintos lados de muchas líneas de combate diferentes. UN فنحن لم نكن على نفس الجانب من خط المعركة، كما يكون عادة الرفاق في السلاح، بل كنا على أطراف مختلفة من خطوط معارك مختلفة كثيرة.
    En las guerras actuales, los cuerpos de las mujeres se han convertido en el campo de batalla de las tropas en combate. UN أصبحت أجساد النساء ساحة معارك تخوضها الجيوش في حروب اليوم.
    lt tomaron una batalla de cuatro días con pérdidas considerables y muchas muertes de civiles antes de la resistencia se derrumbó. Open Subtitles لقد أستلزم الأمر معارك دارت لأربعة أيام وخسائر كبيرة فى المعدات وبين المدنيين قبل أن تنهار مقاومة المدافعين
    No sabemos donde podrían quedarse en París y no quiero una batalla en las calles. Open Subtitles نحن لا نعلم اين يقيمون فى باريس وانا لا اريد معارك فى الشارع
    Estallan combates en las regiones evacuadas y se cometen masacres que ocasionan el desplazamiento masivo de una gran parte de los habitantes de esas regiones. UN فنشبت معارك في المناطق التي تم الجلاء عنها وارتُكبت مجازر، مما أدى إلى نزوح جماعي لقسم كبير من سكان هذه المناطق.
    Si estás en el ejército y en muchos combates, no hay más probabilidades de suicidio que si no se está en muchos combates. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Es altamente probable que esté fichado, peleas en bares, agresiones en el puesto de trabajo. Open Subtitles من المحتمل جداً بأن لديه سجلاً معارك في حانات أو في أماكن العمل.
    En algunos casos los menores eran ubicados en la primera línea de fuego, lo cual ocasionó muertes en enfrentamientos con las fuerzas públicas. UN وفي بعض الحالات، وُضِع الأطفال في الخط الأمامي، مما أسفر عن وقوع قتلى منهم في معارك مع قوات أمن الدولة.
    A raíz de ello, durante los meses siguientes se desencadenaron luchas intermitentes por el liderazgo. UN ونتيجة لذلك، نشبت بين الحين والآخر على مر الأشهر التالية معارك للفوز بالرئاسة.
    No hay más que escombros y polvo. Debe haber sido una pelea enorme. Open Subtitles لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا
    Esto ha dado lugar a una intensificación de las hostilidades, con frentes de batalla distintos y cambiantes. UN وأفضى هذا إلى احتدام الأعمال القتالية على امتداد خطوط معارك مختلفة وإن كانت متحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد