Además, la UNAMI ha registrado una disminución considerable en las tasas de vacantes en 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شهدت البعثة انخفاضا كبيرا في معدلات الشواغر في عام 2012. |
tasas de vacantes en 2002: cuadro orgánico | UN | معدلات الشواغر في عام 2002: الفئة الفنية |
tasas de vacantes en 2002: cuadro de servicios generales | UN | معدلات الشواغر في عام 2002: فئة الخدمات العامة |
tasa de vacantes en las oficinas sobre el terreno y las sedes | UN | معدلات الشواغر في المكاتب الميدانية والمقار بالنسبة المئوية |
En el párrafo 231, la Junta recomendó que la Administración elaborara estrategias para reducir la tasa de vacantes de sus centros de conferencias. | UN | 67 - وفي الفقرة 231، أوصى المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
tasas de vacantes de las comisiones regionales al 31 de mayo de 2011 | UN | معدلات الشواغر في اللجان الإقليمية الموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Sigue preocupando a la Comisión Consultiva el hecho de que las tasas de vacantes del Tribunal Penal Internacional para Rwanda se mantienen en niveles elevados. | UN | ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La nueva política de movilidad aún no ha conseguido reducir las tasas de vacantes en los lugares de destino en que éstas han sido un problema crónico. | UN | وسوف تؤدي السياسة الجديدة للتنقل إلى انخفاض معدلات الشواغر في مراكز العمل التي تعاني من مشاكل حادة في مجال الشواغر. |
El orador manifiesta preocupación por el hecho de que sigan registrándose elevadas tasas de vacantes en varias misiones, particularmente en África. | UN | وأعرب عن قلقه لاستمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدة بعثات، وخاصة في أفريقيا. |
La Junta teme que las elevadas tasas de vacantes en varias misiones puedan dificultar al cumplimiento de sus mandatos. | UN | ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها. |
Preocupa a la Junta que la larga duración del proceso de contratación pueda ser una de las causas de las elevadas tasas de vacantes en las misiones. | UN | والمجلس قلق من أن طول هذه العملية قد يكون أحد الأسباب الرئيسية لارتفاع معدلات الشواغر في البعثات. |
tasas de vacantes en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
La Junta reconoce los constructivos esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por ahorrar recursos y reducir las tasas de vacantes en las misiones. | UN | يقدّر المجلس الجهود الإيجابية التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لتوفير الموارد والتقليل من معدلات الشواغر في البعثات. |
A mediados de 2000 se delegó a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), de modo experimental, la facultad de llevar a cabo contrataciones. Las tasas de vacantes en esa misión han disminuido considerablemente durante los últimos meses. | UN | فقد فوضت سلطة التعيين لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، على أساس تجريبي، في منتصف عام 2000؛ وانخفضت معدلات الشواغر في البعثة انخفاضا كبيرا خلال بضعة أشهر فقط. |
En el período a que se refiere el presente informe, las elevadas tasas de vacantes en el personal civil tuvieron la mayor repercusión en la ejecución del presupuesto. | UN | 6 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان لارتفاع معدلات الشواغر في صفوف الأفراد المدنيين أهم أثر على تنفيذ الميزانية. |
La Junta recomienda que la Administración elabore estrategias para reducir la tasa de vacantes en sus centros de conferencias. | UN | يوصي المجلس بأن تعد الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
XVIII. tasa de vacantes en puestos de nivel intermedio y superior en las misiones sobre el terreno al 30 de junio de 2009 | UN | الثامن عشر: معدلات الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية في البعثات الميدانية بتاريخ 30 حزيران/ يونيه 2009 |
tasa de vacantes en puestos de nivel intermedio y superior en las misiones sobre el terreno al | UN | معدلات الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية في البعثات الميدانية بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2009 الرتبة |
En el párrafo 231, la Junta recomendó que la Administración elaborara estrategias para reducir la tasa de vacantes de sus centros de conferencias. | UN | 183 - وفي الفقرة 231، أوصى المجلس أن تضع الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها. |
El problema de las altas tasas de vacantes de los servicios de idiomas de los lugares de destino distintos de Nueva York y Ginebra es persistente. | UN | ٧ - وارتفاع معدلات الشواغر في خدمات اللغات بمراكز العمل غير نيويورك وجنيف يمثل مشكلة منذ وقت طويل. |
La Comisión toma nota de los esfuerzos hechos por la Misión para mejorar las tasas de vacantes del personal de contratación internacional y nacional. | UN | وتشير اللجنة إلى الجهود التي بذلتها البعثة لتحسين معدلات الشواغر في أوساط الموظفين الدوليين والوطنيين. |
La Administración no tuvo en cuenta las tasas de vacantes al calcular el número de vehículos; el personal internacional recibió más vehículos de los que le correspondían; y se asignaron indebidamente vehículos | UN | عدم أخذ معدلات الشواغر في الاعتبار لدى حساب الإدارة لعدد المركبات؛ وتجاوُز المركبات الموزعة على الموظفين الدوليين لاستحقاقاتهم؛ وتخصيص المركبات على نحو غير ملائم |
La Administración ha adoptado diversas medidas a fin de atender el problema de las elevadas tasas de vacantes sobre el terreno. | UN | 147 - وقد شرعت الإدارة في اتخاذ تدابير عدة لمعالجة ارتفاع معدلات الشواغر في الميدان. |
En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 7,9% para los puestos del Cuadro Orgánico y del 1,9% para puestos del Cuadro de Servicios generales. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر في وظائف المساعدة المؤقتة العامة 7.9 في المائة في وظائف الفئة الفنية، و 1.9 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة. |