Estudio de las tasas de participación en el mercado laboral 1973 | UN | استقصاء معدلات مشاركة القوى العاملة، ١٩٧٣ |
Como las tasas de participación de ese grupo en la fuerza de trabajo, afectadas por la matriculación en instituciones educacionales y de capacitación, suelen ser inferiores al 50%, la diferencia de interpretación es importante. | UN | وحيث أن معدلات مشاركة القوة العاملة في هذه الفئة العمرية تتأثر بالقيد في دور التعليم والتدريب، وكثيرا ما تقل نسبتها عن 50 في المائة، فإن الفارق في التفسير كبير. |
La Comisión observó que las tasas de participación de la mujer en la fuerza de trabajo económicamente activa siguen siendo bajas, con aproximadamente el 17%. | UN | وأحاطت اللجنة بأن معدلات مشاركة النساء في القوى العاملة الناشطة اقتصاديا مازالت منخفضة إذ تبلغ 17 في المائة. |
. La tasa de participación en la población activa disminuyó con más fuerza en el caso de las mujeres de la República de Corea que en el de los hombres; por otra parte, más mujeres entraron en el sector no estructurado para suplementar los ingresos domésticos. | UN | وهبطت مشاركة المرأة في قوة العمل بمعدلات أكثر حدة من معدلات مشاركة الرجال في جمهورية كوريا، ومن جهة أخرى دخل كثير من النساء إلى القطاع غير الرسمي لدعم الدخول الأسرية. |
Por favor, incluyan las tasas de participación de las mujeres, en comparación con las de los hombres, en los ámbitos indicados. | UN | ويرجى إدراج بيانات تبين معدلات مشاركة المرأة بالمقارنة بالرجل في المجالات السالفة الذكر. |
Los índices de participación de las mujeres en la vida política son tan bajos que parece haber claramente por lo menos una discriminación indirecta contra las mujeres. | UN | وقالت إن معدلات مشاركة المرأة في الحياة السياسية منخفضة جدا حتى أنه يبدو بوضوح أن هناك على الأقل تمييزا غير مباشر ضد المرأة. |
la tasa de participación de los hombres en la fuerza de trabajo bajó ligeramente, del 80,5% en 1996 al 79% en 2006. | UN | وقد انخفضت معدلات مشاركة قوة العمل الذكورية انخفاضا طفيفا من 80.5 في المائة في عام 1996 إلى 79 في المائة في عام 2006. |
De todos modos, existen algunos factores que inciden en la determinación de las tasas de participación de la mujer en el mercado de trabajo; a continuación se indican los principales. | UN | ولكن على الرغم من ذلك هناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها ما يلي: |
En 1972 y 1981, las tasas de participación de la mujer eran más altas en los grupos de 20 a 25 años. | UN | 64 - وفي عامي 1972 و1981، كانت معدلات مشاركة المرأة هي الأعلى في الفئة العمرية من 20 إلى 25. |
En Turquía, las tasas de participación en la fuerza laboral varían considerablemente entre mujeres y hombres. | UN | في تركيا، يوجد تباين كبير في معدلات مشاركة القوة العاملة بين النساء والرجال. |
Hay importantes diferencias entre las tasas de participación de la mujer de un sector a otro, registrándose la mayor diferencia en el caso de las mujeres del sector de plantaciones. | UN | إن التفاوتات القطاعية في معدلات مشاركة النساء كبيرة كانت فيها نساء العزب في الصدارة. |
las tasas de participación laboral de los hombres son ligeramente superiores a las de las mujeres, como se indica en el gráfico 5. | UN | إن معدلات مشاركة الرجال في العمالة أعلى بقليل من معدلات مشاركة النساء، كما هو مبين في الشكل 5 أعلاه. |
las tasas de participación en la fuerza laboral se situaron en el 73% para los hombres y en el 52% para las mujeres. | UN | وبلغت معدلات مشاركة قوة العمل 73 في المائة بالنسبة للذكور، في حين سجلت معدلات مشاركة الإناث 52 المائة فقط. |
18. Persisten los obstáculos que se interponen a un aumento de las tasas de participación de la mujer. | UN | ١٨ - ولا تزال هناك عقبات أمام زيادة معدلات مشاركة المرأة. |
:: Cuadro 2A: tasa de participación en la población activa, por edad y sexo, 2000 y 2007 (total, hombres y mujeres) | UN | :: الجدول 2-ألف: معدلات مشاركة القوة العاملة بحسب السن ونوع الجنس، سنة 2000 وسنة 2007 (المجموع، الذكور والإناث) |
tasas de participación en la fuerza de trabajo de personas de 65 años y más | UN | معدلات مشاركة البالغين من العمر 65 عاماً أو أكثر في القوى العاملة |
Entre 2004 y 2009, los índices de participación femenina en la actividad económica pasaron del 30,3% al 36,4%. | UN | ارتفعت معدلات مشاركة المرأة في النشاط الاقتصادي من 30,3 في المائة عام 2004 إلى 36.4 في المائة عام 2009؛ |
Por otro lado, la tasa de participación de las mujeres fue del 52% en 2006. | UN | وخلافا لذلك، بلغت معدلات مشاركة الإناث 52 في المائة في عام 2006. |
índice de presencia de niñas y mujeres en los distintos niveles de enseñanza | UN | معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم |
Entre ellas se incluyen bajas tasas de participación en la educación preescolar y bajo rendimiento escolar. | UN | ويتضمن ذلك معدلات مشاركة أدنى في تعليم الطفولة المبكرة ومستويات تحصيل أقل في المدارس. |
La tasa de actividad de la población de 15 a 64 años era de 51% para las mujeres y 79% para los hombres en 1999. | UN | أما معدلات مشاركة السكان في النشاط الاقتصادي للمجموعة العمرية 15-64 فكانت 51 في المائة للنساء و 79 في المائة للرجال في عام 1999. |