ويكيبيديا

    "معدل التضخم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasa de inflación
        
    • de la inflación
        
    • tasas de inflación
        
    • índice de inflación
        
    • una inflación
        
    • la inflación se
        
    • que la inflación
        
    • tasa media de inflación
        
    • la tasa
        
    • inflación anual
        
    • nivel de inflación
        
    • inflación de
        
    • la inflación es
        
    La inflación interna al principio se aceleró debido a la devaluación; sin embargo, la tasa de inflación disminuyó. UN وزادت سرعة التضخم المحلي أولا كرد فعل لتخفيض قيمة العملة، ولكن هبط بعدئذ معدل التضخم.
    El supuesto de un 2% de crecimiento era inferior a la tasa de inflación prevista. UN وافتراض حدوث نمو بنسبة ٢ في المائة هو أقل من معدل التضخم المفترض.
    El supuesto de un 2% de crecimiento era inferior a la tasa de inflación prevista. UN وافتراض حدوث نمو بنسبة ٢ في المائة هو أقل من معدل التضخم المفترض.
    50. La economía de Guam también ha registrado un rápido aumento de la inflación. UN ٥٠ - ويعاني اقتصاد غوام أيضا من تصاعد سريع في معدل التضخم.
    Las estimaciones preliminares indican que la mayoría de los miembros de la CESPAO registraron tasas de inflación iguales o inferiores al 2,3% en 1999. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن معدل التضخم لدى معظم أعضاء الإسكوا بلغ 2.3 في المائة، أو أقل، في عام 1999.
    También en Ghana viene descendiendo de manera constante el índice de inflación mensual gracias a las buenas cosechas y a la rigurosa política fiscal y monetaria. UN وفي غانا أيضا، حدث انخفاض مطرد في معدل التضخم الشهري بفعل المحصول الغذائي الطيب وتشدد السياسات الضريبية والنقدية.
    Lo que era aún más importante, Namibia había tenido éxito, gracias a sus políticas prudentes, en lograr la estabilidad macroeconómica manteniendo al mismo tiempo una inflación baja, un pequeño déficit presupuestario y reservas suficientes de divisas. UN واﻷهم من ذلك أن ناميبيا نجحت، من خلال اتباع سياسات حصيفة، في تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي بخفض معدل التضخم والتقليل من عجز الميزانية وتكوين احتياطيات كافية من العملات اﻷجنبية.
    También se registró una notable caída de la tasa de inflación en Rusia y otros Estados de la CEI en 1995. UN كما حدث انخفاض واضح في معدل التضخم في روسيا وغيرها من بلدان رابطة الدول المستقلة في عام ١٩٩٥.
    En virtud de la ley, cada año se ajusta el baremo de alquileres a la tasa de inflación. UN وبموجب هذا القانون، يجري كل عام حساب قيمة إرشادية لمراقبة اﻹيجارات بالاستناد إلى معدل التضخم.
    Dado que la disminución de la tasa de inflación fue aun más rápida, la baja nominal sólo se reflejó parcialmente en las tasas reales. UN ونظرا ﻷن انخفاض معدل التضخم كان أسرع من ذلك، لم ينعكس أثر الانخفاض الاسمي على اﻷسعار الفعلية إلا انعكاسا جزئيا.
    La tasa de inflación estaba basada en la publicada por un importante semanario. UN ويستند معدل التضخم إلى المعدل المطبوع في أحد المنشورات الأسبوعية الكبرى.
    Además, el nuevo umbral de la pobreza del Banco Mundial no tiene en cuenta la tasa de inflación de los Estados Unidos. UN وفضلا عن ذلك، فإن خط الفقر الجديد الذي حدده البنك الدولي لا يستند إلى معدل التضخم في الولايات المتحدة.
    La tasa de inflación fue del 7,3% y no superó las proyecciones. UN وبلغ معدل التضخم نسبة 7.3 في المائة ولم يتجاوز التوقعات.
    La tasa de inflación se mide por los cambios del deflactor del PIB. UN ويقاس معدل التضخم بمقدار التغير في مُعامل انكماش الناتج المحلي الإجمالي.
    La tasa de inflación es inferior a la mitad de la que el Gobierno actual heredó del Gobierno anterior. UN ولاحظ أن معدل التضخم أقل من نصف المعدل الذي ورثته الحكومة الحالية عن سابقتها.
    La tasa de inflación disminuyó significativamente registrando un nivel de 12%, valor que se constituye en el más bajo respecto a cualquier año del quinquenio anterior. UN وانخفض معدل التضخم بنسبة كبيرة فوصل إلى ١٢ في المائة، وهو أدنى معدل بالمقارنة بأي سنة من السنوات الخمس الماضية.
    De esos 119 pensionistas, sólo 13 residían en países donde la tasa de inflación había justificado dos ajustes por año en tres o más ocasiones durante los últimos cinco años. UN ولا يقيم إلا ١٣ من اﻟ ١١٩ في بلدان بلغ فيها معدل التضخم مستوى تطلب إجراء تسويتين ثلاث مرات على اﻷقل خلال السنوات الخمس الماضية.
    Por ejemplo, los precios de los productos básicos industriales han registrado los aumentos que normalmente preceden a un repunte de la inflación. UN وعلى سبيل المثال، حدثت في أسعار السلع اﻷساسية الصناعية زيادات تسبق، عادة، حدوث ارتفاع في معدل التضخم.
    El peso de la inflación comenzó a hacerse sentir en 1976 cuando aumentó a más del 10% por vez primera. UN وبدأت وطأة التضخم تظهر في عام ٦٧٩١ عندما ارتفع معدل التضخم ليصل ﻷول مرة إلى أكثر من ٠١ في المائة.
    Las tasas de inflación superaban el 4%, el desempleo había aumentado desmesuradamente a más del 12%. UN وفاق معدل التضخم ٤ في المائة، وقفز معدل البطالة إلى ما يزيد على ١٢ في المائة.
    A fines de 1996, el índice de inflación anual del Brasil alcanzó aproximadamente el 12%, el nivel más bajo en 39 años. UN فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة.
    A efectos de los gastos de viajes y cargamento, se asume una inflación general del 2%. UN وبلغ معدل التضخم العام المستخدم في حساب تكاليف السفر والشحن 2 في المائة.
    Desde 1983 la inflación se ha acelerado considerablemente. UN ومنذ عام ٣٨٩١، أخذ معدل التضخم يرتفع بسرعة كبيرة.
    Se ha estimado que la inflación disminuyó hasta un 8,9%, el nivel más bajo de los 10 años últimos, frente al 131,1% en 1992. UN وانخفض معدل التضخم من ١٣١,١ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ما يقدر ﺑ ٨,٩ في المائة، وهو أقل مستوى بلغه خلال ١٠ سنوات.
    La tasa media de inflación para la sede y Ginebra se calculó, aproximadamente, al 4% anual. UN وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب.
    La inflación anual estará en alrededor del 10% este año y se estima en un dígito para el próximo. UN وسيتوقف معدل التضخم عند مستوى ١٠ في المائة هذا العام ومن المتوقع أن يهبط إلى رقم لا يتعدى خانة اﻵحاد في العام المقبل.
    Sin embargo, a muchos inversores potenciales les preocupa todavía el que Angola sea capaz de reducir de manera importante el nivel de inflación sin aplicar un programa drástico de ajuste. UN بيد أن الكثير من المستثمرين المحتملين لا يزال يساورهم القلق بشأن ما إذا كانت أنغولا ستتمكن من تخفيض مستوى معدل التضخم تخفيضا كبيرا دون تنفيذ برنامج جذري للتكيف.
    Esta situación se ve agravada por la inflación de los precios, que ahora se calcula en un 35% anual. UN ومما يزيد الطين بلة تضخم الأسعار، حيث يقدر معدل التضخم الآن بـ 35 في المائة سنويا.
    la inflación es baja y varía entre un 2% y un 3%. UN ويبلغ معدل التضخم حداً منخفضاً يتراوح بين 2 و 3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد