ويكيبيديا

    "معدَّل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tasa
        
    • modificado
        
    • modificada
        
    • enmendado
        
    • tasas de
        
    • índice de
        
    • la tarifa de
        
    Nota: Las barras representan la tasa media ponderada de homicidios en la población, con estimaciones altas y bajas. UN ملحوظة: تمثِّل الأعمدة متوسط معدَّل القتل العمد المرجَّح حسب السكان، مع بيان التقديرات العليا والدنيا.
    La tasa de ejecución a mitad del bienio, el 45,9%, es conforme a las previsiones y refleja una tasa de ejecución prevista más alta para 2015. UN وجاء معدل التنفيذ بنسبة 45.9 في المائة في منتصف فترة السنتين كما كان متوقَّعا، ويُنبئ عن معدَّل تنفيذ أعلى في عام 2015.
    La tasa bruta de mortalidad aumentó moderada pero continuamente de 9,3 defunciones por 1.000 habitantes en 1985 a 9,5 defunciones por 1.000 habitantes en 1997. UN وقد زاد معدَّل الوفيات الخام زيادة متواضعة ولكن مطردة من 9.3 وفيات لكل 000 1 من السكان عام 1985 إلى 9.5 في عام 1997.
    En cuanto a prácticas y servicios en las escuelas, se atiende a los destinatarios con un programa de enseñanza modificado. UN وفيما يتعلق بالممارسات والخدمات المدرسية، يقدم للتلاميذ برنامج تعليم معدَّل.
    Los gastos con cargo al presupuesto se contabilizan por el principio de caja modificada y se describen en el estado financiero V. UN وتُسجل النفقات في إطار الميزانية على أساس نقدي معدَّل وترد في البيان الخامس.
    El tono y los desequilibrios generales del proyecto de resolución son inapropiados, y sería deseable que el Grupo de los 77 preparara un texto enmendado que reflejara mejor el carácter holístico de la financiación del desarrollo y el talante de consenso de la Conferencia de Monterrey. UN وأضاف أن لهجة مشروع القرار وأسلوبه يتسمان بعدم اللياقة، وحبذا لو أقدمت مجموعة الـ77 على تقديم نص معدَّل يعكس بشكل أدق الطبيعة الكلية لتمويل التنمية ونواحي اتفاق الآراء التي أسفر عنها مؤتمر مونتيري.
    Con respecto a las tasas de abandono de estudios, en las zonas rurales hay una mayor tasa de abandono de los estudios entre las niñas en todas las clases. UN 14-8-4- ومع ذلك ففي حالة معدلات التسرب، يوجد معدَّل تسرب مرتفع للفتيات الريفيات في جميع صفوف الدراسة.
    En una sociedad con un elevado índice de analfabetismo, ¿cómo se sensibiliza a las mujeres lao acerca de sus derechos? UN وتساءلت أيضا عن كيفية تعريف المرأة اللاويّة بحقوقها في مجتمع بهذا الارتفاع في معدَّل الأمّية.
    tasa de abortos por cada 1 000 mujeres en edad de procrear UN معدَّل عمليات الإجهاض بالنسبة لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب
    Para la población en su conjunto la tasa de empleo era del 73% para los hombres y del 66% para las mujeres. UN وبالنسبة للسكان ككلّ كان معدَّل العمالة 73 في المائة للرجال و 66 في المائة للنساء.
    Los hombres inmigrantes han tenido tradicionalmente una tasa de desempleo registrado significativamente mayor que las mujeres. UN والرجال المهاجرون كان لهم من الناحية التقليدية معدَّل بطالة مسجَّل أعلى من المعدل المناظر للنساء.
    A nivel nacional la tasa de analfabetismo es de 14.1 por ciento. UN ويبلغ معدَّل الأمية على المستوى الوطني 14.1 في المائة.
    Además, el comprador consideró que la aplicación de la tasa real de interés del 36,5% constituía una violación del orden público de Alemania. UN كما اعتبر المشتري أنَّ معدَّل الفائدة الحقيقي البالغ 36.5 في المائة ينتهك السياسة العامة الألمانية.
    La consecución de una tasa media de crecimiento del PIB real del 10%; UN تحقيق معدَّل نمو متوسط للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10 في المائة؛
    Así pues, es fundamental lograr una tasa de ejecución elevada y una gestión eficiente, en particular, con una estructura de gestión muy ligera. UN وبالتالي، يتَّسم رفع معدَّل التنفيذ والكفاءة الإدارية، ولا سيما في إطار هيكل إداري محدود، بأهمية حاسمة.
    Con todo, el Grupo está firmemente convencido de la importancia de la cuestión que se está examinando y espera con interés poder apoyar un proyecto modificado el año que viene. UN ومع ذلك، فإن هذه البلدان مقنعة بأهمية المسألة قيد النظر وتتطلع إلى تأييد مشروع معدَّل في السنة التالية.
    :: Diseño modificado de sistemas de robot para la extracción de minerales UN :: تصميم معدَّل لنظم عمال المنجم الآليين
    Sin embargo, adaptará naturalmente hasta cierto punto ambas propuestas originales, dando lugar a una nueva solución modificada. UN بيد أن من الطبيعي أن يتم ذلك بالقيام، إلى حد ما، بمواءمة المقترحات الأصلية المقدمة من الطرفين مع بعضها البعض بغية التوصل إلى حل معدَّل جديد.
    Con la adopción de las IPSAS, los estados financieros se presentarán sobre la base del valor total devengado, mientras que el gasto presupuestario seguirá contabilizándose por el principio de caja modificada. UN وباعتماد المعايير المحاسبية الدولية، ستعرض البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل، في حين سيستمر تسجيل نفقات الميزانية على أساس نقدي معدَّل.
    20. Encomendar al Presidente que, en consulta con los Estados partes, celebre un Acuerdo enmendado con el CIDHG sobre la Dependencia. UN 20- تكليف الرئيس بولاية إبرام اتفاق معدَّل مع مركز جنيف الدول لإزالة الألغام بشأن وحدة دعم التنفيذ، وذلك بالتشاور مع الدول الأطراف.
    Durante el período 2003-2008, el promedio de la tasa de crecimiento fue superior al 8%, lo cual posibilitó una sustancial reducción de las tasas de desempleo, de pobreza y de indigencia. UN وأثناء فترة السنوات 2003 إلى 2008، تجاوز متوسط معدَّل النمو السنوي 8 في المائة؛ وسمح هذا بحدوث انخفاض كبير في معدلات البطالة والفقر والفقر المدقع.
    El descenso en el índice de mortalidad de niños y niñas representa un progreso que se atribuye a los programas de supervivencia infantil que son coordinados y ejecutados por el Ministerio de Salud y Población, así como a un mejor acceso al agua apta para el consumo. UN وهذا الانخفاض في معدَّل وفيات البنين والبنات يمثل تقدما تم إحرازه بفضل برامج بقاء الطفل التي نسقتها ونفذتها وزارة الصحة والسكان إضافة إلى تحسين فرص الحصول على المياه النقية.
    Sin embargo, los gastos de reparación no son reembolsables cuando se suministra un equipo en régimen de arrendamiento con servicios de conservación, puesto que este factor está incluido en la tarifa de arrendamiento. UN غير أن تكاليف الإصلاح لا تسدَّد إذا كانت المعدَّات مقدَّمة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة لأن تلك التكاليف تكون مشمولة في معدَّل العقد الشامل للخدمة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد