¿Y puedes saber eso sólo con mirar a alguien a los ojos? | Open Subtitles | ويمكنك معرفة ذلك من خلال النظر في عيني شخص ما؟ |
No puedes saber eso. Nadie puede tener un mapa en la cabeza. | Open Subtitles | لايمكنكِ معرفة ذلك لا أحد يمكنه تخيل خريطة في رأسه |
Porque si pudiéramos saberlo tendríamos algo virtualmente sin precedentes estos recursos humanos en nuestras manos. | TED | لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية. |
- Te lo propongo porque no se acaba. - Eso no puedes saberlo. | Open Subtitles | أنا أتقدم لكِ يا آنيا لأنني أريد لا يمكنك معرفة ذلك |
- Tu odio hará que el niño muera. - ¿Cómo lo sabes? | Open Subtitles | كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟ |
Pero estoy seguro que su fiel analista de salpicaduras de sangre puede averiguarlo. | Open Subtitles | ولكني متأكد من أن صديقك المخلص محلل الدماء يستطيع معرفة ذلك |
No necesito saber eso. Ahora mismo tenemos un problema más grande. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى معرفة ذلك . ففي الوقت الحالي، لدينا معضلة كبيرة |
saber eso podría haberme ayudado, lamentablemente. | Open Subtitles | للأسف، معرفة ذلك كانت لتساعدني. |
Si muestra una debilidad, El la aprobechara. Debes de saber eso. | Open Subtitles | اذا اظهرت ضعفك , سينقض عليك يجب عليك معرفة ذلك |
No es que tu papá no sea alguien maravilloso, pero mi punto es... tú deberías saber quién eres y saber eso es suficiente. | Open Subtitles | هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي |
Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. | Open Subtitles | وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك |
Tú no tuviste nada que ver con esas grabaciones de pacientes, y debe saberlo. | Open Subtitles | لم يكن لك أية صلة بتلك التسجيلات مع المرضى. عليها معرفة ذلك. |
Es bueno saberlo, pero ya tenemos a todos los expertos que necesitamos. | Open Subtitles | من الجيد معرفة ذلك, لكن لدينا بالفعل الخبراء الذين نحتاجهم |
A todas las chicas les meten el dedo tarde o temprano, pero creo que no lo sabes. | Open Subtitles | كل الفتيات يتعرضن للمتعة قريبا او لاحقا لكن اتوقع انك لا تريد معرفة ذلك |
¿Cómo lo sabes si nunca has hecho otra cosa? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ معرفة ذلك وأنتِ لم تفعلين شيئًا غيره ؟ |
Yo intenté averiguarlo con los expertos pertinentes. | UN | وقد سعيتُ إلى معرفة ذلك من الخبراء المختصين. |
Voy a averiguarlo, y cuando lo descubra, voy a evitar el enorme daño que podría causar. | TED | سأتمكن من معرفة ذلك ، وعندما أفعل ذلك ، سأكون قادراً على منع إحداث ضررٍ كبير قد يتسبب به. |
Usted es un candidato increíble, y lo que necesita saber esto en su corazón. | Open Subtitles | أنتِ مرشحة رائعة و يجب عليكِ معرفة ذلك في أعماق قلبك ِ |
Sólo tú sabes eso. | Open Subtitles | أنتَ وحدكَ من يُمكنك معرفة ذلك. |
- No, pero puedo decirlo. Una mujer puede decir quién quiere a quién. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكنني معرفة ذلك المرأة يمكنها معرفة من يعجب بمن |
Buffy, si quisiera pelear, ya te habrías dado cuenta por estar muerta a esta altura. | Open Subtitles | بافي . إذا أردت أن أحاربك يمكنك معرفة ذلك بكونك ميتة فعلاً |
Creo que quiere hacernos daño por algo que pasó... y solo quiero averiguar qué es. | Open Subtitles | أسمع ، أظنه يريد إيذاءنا لشيء حدث من قبل وانا احاول معرفة ذلك |
No lo sabremos hasta que podamos hacer un perfil clínico completo de lo que sea que es esto. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة ذلك حتى نقوم بعمل دراسة سريرية كاملة عن إيّاً كان هذا الشيء |
No hay posibilidad de que sepas eso. | Open Subtitles | -ولكني أحبّها أكثر منك -لا يمكنك معرفة ذلك |
Era imposible que lo supiera sin haber estado allí. | Open Subtitles | لا يمكن له معرفة ذلك الأمر إلاَّ إن كان متواجداً هناك لحظتها |
Averigüémoslo. | Open Subtitles | ولوتضمينه في معرفة ذلك. |
Es mucho más fácil saber que estás vivo en algún lugar de este mundo. | Open Subtitles | و عوضا عن الا تكون فى اى مكان بالعالم معرفة ذلك أسهل |