En forma contraria a las leyes normales de la oferta y la demanda, cuanto más escuchamos, más necesitamos saber. | UN | وعلى نقيض القوانين المعتادة للعرض والطلب فإننا كلمــا زاد ما نسمعه زاد ما نحتاج إلى معرفته. |
Pero más que nada, lo que necesitas saber para descubrir si estás enfermo no son tus predisposiciones, sino lo que está sucediendo en tu cuerpo ahora mismo. | TED | لكن غالبا ما تحتاج معرفته لتكتشف إن كنت مريضا هو ليس ميل جسمك لتكوين المرض, لكن فعليا هو ما يحدث في جسمك الآن. |
Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. | TED | فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس. |
Lo que queríamos saber era si la gente tomaría la información que les dimos para cambiar lo que creen. | TED | ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم. |
Me di cuenta de que lo que realmente necesitaba saber no se enseñaba en los cursos de capacitación. | TED | لكني أدركت أنه ماكان يتوجب علي معرفته ليس من الممكن الحصول عليه من برامج التدريب |
Significó definir 481 términos, que formaron la base de todo lo que se necesita saber si vas a organizar una elección democrática. | TED | كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. |
Sólo quiero saber si es el mismo coche que mató al que hacía dedo. | Open Subtitles | كل ما أريد معرفته منك هل هي نفس السيارة التي قتلت العابر |
Lo último que necesita saber un buen abogado defensor es la verdad. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
Sólo hay una cosa que quiero saber. Lo que sea, Auggie. Dila. | Open Subtitles | ــ هناك أمر صغير أريد معرفته ــ أي شيء تريده |
Quizá los dejen conservar sus ojos si les dicen lo que quieren saber. | Open Subtitles | ربما سوف يتركونكم تحتفظون بأعينكم لو أنكم أخبرتموهم بما يريدون معرفته |
Bueno, si me hubieras dicho lo que quería saber no estaría aquí, para empezar. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت أخبرتني بما أريد معرفته لم أكن لأبقى من الأصل |
Quería saber si él había atendido a los niños Massie, a Tami y Grady. | Open Subtitles | ما اريد معرفته ان كان قد عالج أولاد ميسي تامي و غرايدي |
Si la presión es cero, Sr. Jimmy será lo único que necesitamos saber. | Open Subtitles | وإذا كان صفر ضغط سيد جيمي ذلك سيخبرنا كل مانحتاج معرفته |
Estoy segura que si, lo que quiero saber es ¿como acabar con eso? | Open Subtitles | واثق من ذلك, كل ما أريد معرفته هو كيف يمكنني ترويضة |
Dijiste que si mataba a mi padre me dirías todo lo que quiero saber acerca de la isla. | Open Subtitles | انت قلت أنني اذا قتلت والدي سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته عن الجزيره |
Lo único que tienes que saber es que ese hombre era un monstruo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تريدين معرفته عن ذلك الرجُل، أنه كان وغداً |
Díganos ya mismo lo que queremos saber o lo destriparé como a un sábalo rokariano. | Open Subtitles | اخبرنا بما نريد معرفته حالا والا سأخرج احشائك مثل السمكة التى تعيش بالقذارة |
Señor, si éste es el siguiente estado de evolución de los Replicantes deberíamos averiguar tanto como podamos e intentar informar de éso de algún modo. | Open Subtitles | سيدي، إن كان هذا هو التطور التالي للمستنسخين يجب أن نعرف كل ما يمكننا معرفته ونبعث به إلى القاعدة بأي طريقة |
Si ayuda a explicar por qué no defenderá al Sr. Kent, quiero saberlo. | Open Subtitles | إذا كان سيفسر سبب رفضه الدفاع عن السيد كينت فأود معرفته |
El Ministro, después de consultar con sus colegas, negó conocer al Coronel. | UN | وبعد إجراء مشاورات مع زملائه، أنكر الوزير تماما معرفته بالعقيد. |
Su profundo conocimiento e interés en la amplia variedad de temas examinados por la Comisión, le permitieron dirigirla con gran eficiencia. | UN | وقد مكنته معرفته العميقة واهتمامه بطائفة واسعة من المسائل التي نظرت فيها اللجنة من إدارة أعمالنا بفعالية فائقة. |
En este trabajo se sabe, que mientras haya algo no solucionado afuera, siempre hay oportunidad. | Open Subtitles | وهناك شيئ مهم يجب معرفته طالما أن القضية لم تحل وهناك فرصة أخرى |
Si, sabes, no tenemos derecho a emitir un juicio sin llegar a conocerlo. | Open Subtitles | نعم ، أتعلمون ، ليس لدينا حق لإصدار أحكام بدون معرفته |
sus conocimientos sobre el tema han de ser de gran ayuda para el subgrupo que va a crearse. | UN | وستكون معرفته بالموضوع عاملا مساعدا كبيرا للفريق الفرعي الذي سيشكل. |
Todavía no sé qué es lo correcto, pero intento averiguarlo. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو الصواب بعد ولكن أحاول معرفته |
Hasta ahora el problema ha sido llegar allí sin que sepa que estamos llegando. | Open Subtitles | حتى الآن المشكلة هي كيف ندخل الى هنا بدون معرفته أنك قادم |
Te dejaré en la estación, a ver lo que usted puede encontrar. | Open Subtitles | سوف أنقلك الى القسمْ لترى ما يمكنك معرفته من ذلك |
Sin que Io sepas, una bruja podría vivir junto a ti. | Open Subtitles | كل ما تريد معرفته هو أنه قد تكون هناك ساحرة تعيش في البيت المجاور لك |
Fue un honor conocerle, trabajar con él. | Open Subtitles | كان من الشرف معرفته والعمل معه |