Estamos lejos de una batalla de la conducción ¡Estos bastardos de nuestras costas! | Open Subtitles | إنَّنا على بُعد معركة واحدة من طردِ هؤلاء الأوغاد من سواحلنا |
Quizá sólo perdió una batalla, Sra. Stewart. | Open Subtitles | ربما انت خسرت فقط معركة واحدة سيدة ستيوارت |
No libró ni una batalla, no trabajó en ninguna guerra... sino que prosperó en la paz heredada de su padre. | Open Subtitles | لم يقاتل معركة واحدة لم يعانى حرباً واحدة لكنه نجح فى الحفاظ على السلام الذى تسلمه من أبيه |
Solo me queda una batalla, creo que puedo encargarme de mis propios asuntos. | Open Subtitles | بقيت معركة واحدة, أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة |
Y es cierto, hubo una sola batalla luchada durante la ocupación. | Open Subtitles | وحقيقي , لقد كانت معركة واحدة قاتلت خلال الاحتلال |
"Gana la guerra, no pierdas una batalla en la guerra si te derrumbas y cedes ante la tentación no te rindas, simplemente vuelve a levantarte no mañana, sino ¡ahora mismo! ". | Open Subtitles | و هو،'إربح الحرب. لا تجعل معركة واحدة خاسرة' تُنهي الحرب. إذا ما ضَعُفت و امتلكتك النزوات'، لا تستسلم. |
Sí, tuve que decir algunas cosas bastante feas que definitivamente preferiría dejar enterradas, pero, oye, tienes que luchar una batalla cada vez, ¿verdad? | Open Subtitles | نعم، اضطررت إلى التنقيب عن أمور بشعة والتي أفضّل بالتأكيد أن تبقى دفينة لكن عليك الكفاح في معركة واحدة كل مرة، صحيح؟ |
arriesgué toda la libertad en una batalla, y perdí. | Open Subtitles | لقد جازفت بالحرية كلها في معركة واحدة وخسرتها |
Si una batalla puede traer paz a Inglaterra, paz de mente, es una que merece la pena luchar. | Open Subtitles | اذا استطاعت معركة واحدة أن تجلب السلام الى انجلترا و راحة البال ستستحق القتال |
una batalla definitiva. Hemos de dejar los pantanos. | Open Subtitles | معركة واحدة حاسمة، سوف نرحل من المستنقعات |
Cuantos más, mejor. Si insisten en luchar, podremos exterminarlos en una batalla. | Open Subtitles | -اكثر او افضل اذا اصروا على القتال يمكننا ان نبيدهم جميعا فى معركة واحدة |
A mí solo me importa una batalla. | Open Subtitles | أنا ما يهمني فقط هو معركة واحدة |
La guerra cultural... Hemos luchado una batalla aquí en Rusia... | Open Subtitles | حرب ثقافية , لقد حاربنا معركة واحدة |
Esto es una guerra. No se trata de una batalla. | Open Subtitles | هذه حرب، و ليست مجرد معركة واحدة. |
una batalla a ¡de nuestro destino! | Open Subtitles | على بُعدِ معركة واحدة من قدرنا. |
Fue una batalla contra un enemigo. | Open Subtitles | كان ذلك لكن معركة واحدة ضد عدو واحد |
No estoy tan seguro luego de sólo una batalla. | Open Subtitles | ... لست متأكداًَ تماماً بعد معركة واحدة |
Esto es sólo una batalla. | Open Subtitles | هذهـ مجرد معركة واحدة. |
Esto sólo fue una batalla. | Open Subtitles | لقد كانت تلك معركة واحدة |
Si voy a luchar, tendrá que ser una sola batalla, y pronto, antes de que lleguen más daneses, antes de que Wessex se desmorone escaramuza a escaramuza, saqueo a saqueo, pieza a pieza. | Open Subtitles | إذا كان علي خوض قتال فلابد أن تكون معركة واحدة وبسرعة قبل وصول مزيد من الدنماركيين |
< < El país no debe esperar una sola batalla, sino una campaña prolongada, una campaña sin paralelo en nuestra historia. > > | UN | " ينبغي للبلد ألا ينتظر حدوث معركة واحدة بل حملة طويلة، حملة لم يسبق لها مثيل في تاريخنا. " |