ويكيبيديا

    "معروفاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un favor
        
    • conocido
        
    • favores
        
    • se conoce
        
    • el favor
        
    • se sabe
        
    • un gran favor
        
    • favor a
        
    • conocida
        
    • favor de
        
    • concreto
        
    • se conozca
        
    • famoso
        
    • a conocer
        
    • conocimiento
        
    Pero es mi cuñado. Lo consideraría como un favor si volviera a darle trabajo. Open Subtitles لكنة صهري ,و سأعتبرة معروفاً شخصياً إذا أعدت النظر في إعادتة لعملة
    Genial. Tengo a Juliet en la otra línea, quiere pedirte un favor. Open Subtitles رائع، جولي على الخط الثاني تريد ان تطلب منك معروفاً
    Mejor, te irá muy bien tu cuerpo te lo agradecerá le haces un favor. Open Subtitles عظيم، سيسدي لك جميلاً. جسدك سيشكرك على ذلك. أنت تسدين له معروفاً.
    Alguien te había hecho un favor, así que trabajaste en eso durante meses. Open Subtitles شخص ما صنع لك معروفاً. لذلك عملت على ذلك الشئ لشهور
    El niño toma automáticamente el apellido del padre, cuando este es conocido. UN ويأخذ الطفل تلقائياً اللقب العائلي للأب إذا كان الأب معروفاً.
    Si no estás motivado para hacer esta investigación haznos un favor y pide una transferencia. Open Subtitles إذا كتت غير محفزاً ناحية هذا التحقيق إفعل لكلينا معروفاً و أطلب تحويلاً
    - Pensaba que podrías hacerme un favor. - Bien, ¿otra vez cuido del perro? Open Subtitles أظن أنه يمكنك أن تفعل لي معروفاً جيد، المزيد من مجالسة الكلب؟
    Chico, de verdad sabes cómo hacerle la pelota a un tío por un favor. Open Subtitles ياولد، أنت تعرف كيف تقوم بخداع شخصاً ما كي يعمل لك معروفاً
    Intentas gastar más tiempo y dinero culpando a alguien que hizo un favor a la sociedad matando a un cabrón. Open Subtitles أنّك تحاول تضييع الوقت .. والمال في محاولة معاقبة أحدهم . اصنع للمجتمع معروفاً بقتل الحثالة منهم
    Oh, ¿me puedes hacer un favor y traer el mameluco de los monos? Open Subtitles أيُمكنكِ أن تسدين ليّ معروفاً و تحضري ردائها ذو وجه القرود؟
    ¿Puedes hacerme un favor y pasarme esa... cantimplora que tienes detrás, por favor? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟
    Sólo hazte un favor. Si vas a esperar, al menos asegúrate que ahí hay algo que valga la pena esperar. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Admiro tu tenacidad, pero no te abuses diciendo que me hiciste un favor. Open Subtitles انا مُعجب بتماسكك ولكن لاتتعدى الخط المسموح لك وأعمل لي معروفاً
    Necesito que me hagas un favor y busques algo en mi apartamento. Open Subtitles أربدك أن تسدي لي معروفاً وتحضر لي شيء من شقتي
    Hazme un favor, concéntrate en la misión y evita que nos maten. Open Subtitles لذا اعمل لي معروفاً ركز على المهمة حتى لا نُقتَل
    Sé que me salté nuestra última cita por cosas de trabajo, lo que es una excusa terrible, y ahora vengo a pedirte un favor. Open Subtitles أعلم أني تخلفت عن حضور الموعد الأخير بسبب العمل و ذلك عذر فظيع و الآن آتي إليك و أطلب معروفاً
    Aparentemente, nos hizo a todos un favor y se mató él mismo. Open Subtitles على ما يبدوا، قدم لنا جميعاً معروفاً و قتل نفسه
    Mi amigo, hace mucho tiempo, me pediste un favor antes de... lanzar un producto, y yo dije que no. Open Subtitles أردت أن أسألك معروفاً منذ زمن بعيد ياصديقي طلبت مني معروفاً قبيل تدشين منتج وأنا رفضت
    Harry S. Langerman pronunció esas palabras y el es alguien que podrían haber conocido TED هاري لانجريمن قال هذه العبارات وهو شخص كان يمكن ان يكون معروفاً
    Eso es que me ordene que trabaje contigo Sueltas a los leone, destrozas mi reputación, y aún me pides favores. Open Subtitles انك لم تغلق قفص الأسود بإحكام، لقد ألحقت بسمعتي الضرر ، ثم تريد أن أسدى لك معروفاً
    No se conoce el número de víctimas de la tortura en todo el mundo, pero difícilmente lo exageraremos. UN وليس معروفاً عدد ضحايا التعذيب في جميع أنحاء العالم، ولكنه عدد هائل بأي تقدير.
    Bueno, entonces, no te importará si nos hago el favor de destruirla. Open Subtitles حسناً, لذا ،هلا،أقدم لنا جميعاً معروفاً و أدمر تلكَ الرسمة.
    Estos ensayos han demostrado lo que hace tiempo se sabe: que el Pakistán tenía en su poder armas nucleares. UN وقد أثبتت هذه التجارب ما كان معروفاً على الدوام من أن باكستان كانت بحوزتها أسلحة نووية.
    Antes de que contestes, piensa en esto... podría ser un gran favor. Open Subtitles قبل أن تقول نعم, فكّر بهذا قد يكون معروفاً كبيراً
    Además, quisiera mencionar que la posición africana sobre dicha reforma, sobre todo la del Consejo de Seguridad, es bien conocida. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموقف الأفريقي من هذا الإصلاح، وبالأخص فيما يتعلق بمجلس الأمن، بات معروفاً الآن.
    9. El Sr. LALLAH señala que no se conocerá la composición del Grupo de Trabajo con dos años de antelación a un período de sesiones concreto. UN ٩- السيد لالاه أوضح أن تكوين الفريق العامل لن يكون معروفاً قبل عامين من انعقاد أي دورة.
    Los costos efectivos sólo se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones, cuando se conozca el volumen exacto de trabajo. UN أما التكاليف الفعلية فلن تتحدد إلا بعد اختتام الدورتين، عندما يصبح حجم العمل معروفاً على وجه الدقة.
    Bueno, volviendo a la historia que me hizo famoso... principalmente por lo que ocurrió y yo estaba con la camara por casualidad Open Subtitles حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً بشكل رئيسي بسبب الذي حدث وأنا أحصل على آلة التصوير
    Tenía que escribir, rezar, mandar cantidades de mensajes a Dios sobre cómo darse a conocer a la luz del día. TED لقد أراد أن يكتب ويصلي ويرسل الكثير من الرسائل إلى الله يستعلم فيها عن كيفية جعل نفسه معروفاً في وضح النهار.
    Parece esto sugerir que aunque se ha publicado el Pacto, puede no estar muy extendido el conocimiento del Protocolo Facultativo. UN وهذا يشير فيما يبدو إلى أنه على الرغم من الدعاية للعهد، فلا يمكن أن يكون البروتوكول الاختياري معروفاً على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد