Podría haber ido de la ceremonia a la recepción, contigo en una carroza. | Open Subtitles | نحن يمكن لقد انتقلنا من حفل لاستقبال معك في السيارة المسحوبة. |
Mira, tengo que dormir un poco. Voy a hablar contigo en la mañana, Ok? | Open Subtitles | إسمع, ينبغي أن أخذ قسطاً من النوم سأتحدث معك في الصباح, إتفقنا؟ |
Irá al baile de graduación contigo en 2011 y con él en 1992. | Open Subtitles | ستذهب إلى حفلة التخرج معك في 2011 و معه في 1992 |
Llevaba varios años en ello, pero no podía dejar pasar la oportunidad de trabajar con usted en su tremendamente excitante y aún no concluida hipotesis. | Open Subtitles | بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة |
¿Así que te acosan en la prensa, te están llamando cosas que te hieren profundamente en tu punto débil? | Open Subtitles | وماذا في ان يكونوا لئيمين معك في الاعلام ويدعونك باسماء تجرح الجانب الناعم الصغير في قلبك |
Fui una gran zorra contigo en el Herald, y casi me disculpé cuando te vi en la Casa Blanca, pero me rajé. | Open Subtitles | لقد كنتُ حقيرة بامتياز معك في الهيرالد وكنت على وشك الإعتذار لك عندما رأيتكِ في البيت الأبيض لكني جَبُنت. |
Tengo que admitir... que ha sido muy divertido pasar tiempo contigo en las nubes. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم. |
No, creo que sería estupendo si fuera a trabajar contigo en el verano o en las vacaciones de Navidad, pero... | Open Subtitles | لا، انظر، اعتقدُ انه من الجيد لو اتى للعمل معك في الصيف او خلال عيد رأس السنة |
De acuerdo, una mujer decide si ella quiere acostarse contigo en los primeros cinco segundos. | Open Subtitles | حسناً ، المرأة تقرر إذا أرادت أن تنام معك في الثواني الخمس الأولى |
Nick, acabas de decir que no me meta en esto contigo en este momento. | Open Subtitles | نيك ، لقد قلتها بنفسك انا متورط معك في هذا لحد الأن |
Nunca me divertí tanto con una chica como contigo, en toda mi vida. | Open Subtitles | لم أحظى بهذا القدر من التسلية مع فتاة كما كنت معك في حياتي كلها |
¿Quieres que me olvide de mis vacuos, impersonales, turbios, y tremendamente lucrativos casos de divorcio... para trabajar contigo en un caso imposible de ganar, y perder a mis amigos, sólo porque es importante? | Open Subtitles | أنت تريدني أن أنحي جانبا قضايا الطلاق المشبوهة والعديمة الشرف والروح والتي تدر عائدا ضخما وأذهب للعمل معك في قضية خاسرة بكل المقاييس وتدمي القلب وتجعلني أخسر أصدقائي |
Habría enloquecido intentando competir contigo en pensamiento puro. | Open Subtitles | من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات للتنافس معك في الفكر الصافى |
"Querida Kate. En verdad siento no poder estar contigo en tu cumpleaños." | Open Subtitles | العزيزة كاتي, اشعر بالاسف حقيقة لانني لن اتمكن من التواجد معك في عيد ميلادك |
Mis amigas piensan que fui muy grosera contigo en el café el otro día... y que debo disculparme. | Open Subtitles | ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار |
Las otras muchachas se acostaron contigo en la primera cita? | Open Subtitles | الفتيات الأخريات جميعهن قد ناموا معك في الموعد الأول؟ |
Recuerda... cuando tomé el tren por primera vez con usted, en primera clase. | Open Subtitles | أتعلمُ أمراً يا سيّدي. عندما أخذتُ القطار معك في الدرجة الأولى؟ |
Sra. Presidenta: Por otra parte, queremos darle las gracias por sus incansables esfuerzos y esperamos trabajar con usted en los meses que quedan del actual período de sesiones. | UN | وفي الوقت ذاته نود أن نشكركِ، سيدتي الرئيسة، على جهودك التي لا تعرف الكلل ونتطلع إلى العمل معك في الأشهر المتبقية من الدورة الحالية. |
Escribe en tu libro gringuito, que tengo una cita con el infierno. | Open Subtitles | اكتبها في كتابك الصغير -سيكون لي موعد معك في الجحيم |
Es decir, es algo que puedes recoger y llevar contigo a todas partes. | TED | أعني، هذا شيء يمكنك التقاطه وحمله معك في أي مكان تذهب. |
Trae un corazуn contigo la prуxima vez. | Open Subtitles | إجلب قلبك معك في المرة القادمة. |
Está bien, no quería hablar contigo de todas formas. | Open Subtitles | حسنًا، أنا آسفة أنا لا أريد التحدث معك في كُل الأحوال |
en la computadora, cuando tu mueves tu ratón, la flecha se mueve alrededor. | TED | في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر |
Y sé que la enfermedad es un golpe, pero al menos, ya sabes, lo tienes en casa, y él está cerca, ¿verdad? | Open Subtitles | و اعرف ان المرض ضربه موجعه لكن على الاقل تعرفين انه سيكون معك في المنزل وهو قريب اليس كذلك؟ |
Es difícil ver detalles a una escala tan pequeña pero estoy de acuerdo con la causa de muerte. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب رؤية التفاصيل في سلم صغير كهذا لكنني أتفق معك في سبب الوفاة |
Voy a ir revisar esto y me pondré en contacto contigo más tarde. | Open Subtitles | أنا ستعمل الذهاب هوب على هذا وأنا سوف تحقق في معك في وقت لاحق. |
Dije que Io consultaría contigo, por si había otro plan. | Open Subtitles | لقد قلت له أني سأتشاور معك في حال رغبت في القيام بشيء آخر |
Puedo garantizarle la plena cooperación de mi delegación en el desempeño de sus funciones. | UN | وأؤكد لك تعاون وفدي الكامل معك في أداء واجباتك. |