ويكيبيديا

    "معلومات عن عدد النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre el número de mujeres
        
    • información sobre la cantidad de mujeres
        
    No se dispone de información sobre el número de mujeres víctimas de la trata, en parte porque las autoridades competentes de la región fronteriza no facilitan un desglose de esas cifras. UN وليست هناك معلومات عن عدد النساء الضحايا نظرا لأن السلطات المسؤولة عن المنطقة الحدودية لا توفر تصنيفا لتلك الأرقام.
    Los cuadros anteriores no proporcionan información sobre el número de mujeres negras en el poder legislativo. UN لا تقدم الجداول الواردة أعلاه معلومات عن عدد النساء السود في الفرع التشريعي.
    Debe reunirse información sobre el número de mujeres y hombres que desempeñan funciones directivas en empresas islandesas, tanto públicas como privadas. UN من المقرر تجميع معلومات عن عدد النساء والرجال بوصفهم مديرين للشركات الأيسلندية، سواء الخاصة أو العامة.
    Sírvanse incluir información sobre el número de mujeres que se benefician de esos programas y el país de destino. UN يرجى إدراج معلومات عن عدد النساء المستفيدات من هذه البرامج وعن بلدان مقصدهن.
    Sírvanse incluir información sobre el número de mujeres que se benefician de esos programas y el país de destino. UN ويرجى إدراج معلومات عن عدد النساء المستفيدات من هذه البرامج وعن بلدان مقصدهن.
    También sería bienvenida información sobre el número de mujeres que integran el servicio exterior y el número de embajadoras. UN وسيكون إعطاء معلومات عن عدد النساء العاملات في السلك الخارجي والنساء المعيَّنات سفيرات لبلدهنَّ موضع تقدير أيضاً.
    Desea recibir más información sobre el número de mujeres romaníes, y de mujeres urbanas y rurales, en el mercado laboral. UN وقالت إنها تود الحصول على معلومات عن عدد النساء من الرومان وعدد النساء في المناطق الحضرية والريفية في سوق العمل.
    Desea información sobre el número de mujeres que han hecho uso de ese recurso y sobre el número de mujeres cuyas solicitudes de asistencia jurídica han sido denegadas. UN وهو يود الحصول على معلومات عن عدد النساء اللاتي استخدمت هذا المورد وعدد النساء اللاتي طلبن مساعدة قانونية ولكنها رُفضت.
    Se precisa también información sobre el número de mujeres discapacitadas que recurren a los refugios. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى الحصول على معلومات عن عدد النساء المعوقات اللائي استخدمن أماكن إيواء.
    Solicita información sobre el número de mujeres en la judicatura, y destaca la necesidad de que se ofrezcan a las mujeres oportunidades adecuadas para ejercer sus aptitudes en la vida profesional. UN وتطلب معلومات عن عدد النساء في الجهاز القضائي، وتدعو إلى أن تعطى النساء فرصا مناسبة لإعمال مواهبهن في الحياة المهنية.
    Le preocupa además la falta de información sobre el número de mujeres que han sido sometidas a pruebas para la detección precoz del cáncer de útero, de cuello del útero o de mama. UN ويساور القلق اللجنة كذلك من عدم وجود معلومات عن عدد النساء اللائي يخضعن للفحص من أجل الكشف المبكر عن سرطان الرحم، أو سرطان عنق الرحم، أو سرطان الثدي.
    Sírvase incluir información sobre el número de mujeres que se está beneficiando de estos programas. UN ويرجى إيراد معلومات عن عدد النساء المستفيدات من هذه البرامج.
    Sírvase incluir información sobre el número de mujeres que se está beneficiando de estos programas. UN ويرجى إيراد معلومات عن عدد النساء المستفيدات من هذه البرامج.
    No ha sido posible recopilar información sobre el número de mujeres que tienen derecho a servicios de asistencia letrada en comparación con los hombres. UN وتعذر جمع معلومات عن عدد النساء وعدد الرجال المؤهلين للحصول على مساعدة قانونية.
    Sírvase proporcionar información sobre el número de mujeres que se encuentran en dependencias de detención en el Estado parte y sobre su situación. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد النساء في مرافق الاحتجاز في الدولة الطرف وعن حالتهن.
    Facilítese, asimismo, información sobre el número de mujeres cuyas tierras han sido expropiadas sin lugar a indemnización. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي صودرت أراضيهن دون أن تتلقين التعويض.
    Facilítese, asimismo, información sobre el número de mujeres cuyas tierras han sido expropiadas sin lugar a indemnización. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي صودرت أراضيهن دون تلقي تعويض.
    La oradora sugiere que el Comité, de conformidad con el artículo 8 de la Convención, solicite a los Estados partes que le proporcionen sistemáticamente información sobre el número de mujeres nacionales que trabajan en organizaciones internacionales y regionales. UN واقترحت أن تقوم اللجنة، بموجب المادة 8 من الاتفاقية، بدعوة الدول الأطراف بصورة روتينية إلى تقديم معلومات عن عدد النساء من مواطنيها اللواتي يعملن في منظمات دولية أو إقليمية.
    Sírvanse suministrar información sobre el número de mujeres que se hallan en situación de detención obligatoria y sobre la duración de esa detención, así como sobre las medidas que se están adoptando o que se prevé adoptar para aliviar la situación de las mujeres en detención obligatoria. UN فيرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي تخضعن للاحتجاز الإجباري ومدة احتجازهن، والتدابير التي يجري اتخاذها أو المعتزم اتخاذها من أجل التخفيف من محنة النساء الخاضعات للاحتجاز الإجباري.
    El censo rural de 1998 -- el primero realizado en más de 20 años -- facilitó información sobre el número de mujeres que trabajan, cuántas lo hacen a tiempo completo y cuántas a tiempo parcial. UN وقد وفّر التعداد الريفي عام 1998 - وهو أول تعداد أُجري فيما يربو على 20 سنة - معلومات عن عدد النساء العاملات، وكم منهن متفرغات للعمل وكم منهن غير متفرغات.
    Sírvanse aportar información sobre la cantidad de mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía y las condiciones en que lo hacen, así como las medidas en vigor para apoyar el empoderamiento económico de ese grupo de mujeres. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء العاملات في القطاع غير الرسمي وظروف عملهن في ذلك القطاع، وذكر التدابير التي وضعت لزيادة تمكين هذه الفئة النسائية من أسباب الاستقلال الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد