información recibida del Gobierno sobre casos incluidos en informes anteriores | UN | معلومات وردت من الحكومة بشأن حالات أدرجت في تقارير سابقة |
información recibida del Gobierno sobre los casos tratados en los informes precedentes | UN | معلومات وردت من الحكومة بشأن حالات تم تناولها في تقارير سابقة |
información recibida del Gobierno con respecto a un caso incluido en un informe anterior | UN | معلومات وردت من الحكومة بشأن قضية مدرجة في تقرير سابق |
Fuentes: información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
información proporcionada por una organización no gubernamental y publicada en la prensa. | UN | معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Fuente: información recibida de una organización no gubernamental. | UN | المصدر: معلومات وردت من منظمة غير حكومية. |
Más adelante se incluye la información recibida posteriormente sobre este incidente. | UN | وسترد الإشارة في جزء لاحق من هذا التقرير إلى معلومات وردت فيما بعد بشأن هذا الحادث. |
Este caso fue posteriormente aclarado sobre la base de la información recibida de la fuente, según la cual la persona había sido puesta en libertad. | UN | وقد تم ايضاح هذه الحالة فيما بعد على أساس معلومات وردت من المصدر مفادها أنه تم الافراج عن الشخص المعني. |
El presente documento contiene información recibida de una organización indígena relativa al tema 6 del programa provisional. | UN | تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 6 من جدول الأعمال المؤقت. |
El presente documento contiene información recibida de una organización indígena relativa al tema 4 del programa provisional. | UN | تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال المؤقت. |
información recibida del Grupo Interinstitucional de apoyo | UN | معلومات وردت من الفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de esa solicitud y se basa en la información recibida de Estados Miembros y entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأُعد هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب، وهو يستند إلى معلومات وردت من دول أعضاء ومن كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Además, en el informe se recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي التقرير على معلومات وردت من الحكومات بشأن هذا الموضوع. |
El presente informe recoge información recibida de los Estados sobre la aplicación de la resolución, así como información pertinente sobre las medidas y actividades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن التقرير الحالي معلومات وردت من الدول عن تنفيذ القرار وكذلك المعلومات المتصلة بما اتخذته منظومة الأمم المتحدة من تدابير وما قامت به من أنشطة. |
Además, recoge información recibida de los gobiernos sobre el tema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يحتوي على معلومات وردت من الحكومات بشأن هذا الموضوع. |
Fuente: información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونشرت في الصحف. |
Fuentes: información enviada por organizaciones no gubernamentales y publicada en la prensa. | UN | المصادر: معلومات وردت من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف. |
En el mismo período, el Grupo esclareció tres casos sobre la base de la información proporcionada por la fuente. | UN | وأوضح خلال الفترة نفسها ثلاث حالات على أساس معلومات وردت من المصدر. |
Por otra parte, según las informaciones recibidas por el Comité, se han producido numerosas desapariciones en Argelia. | UN | ومن ناحية أخرى، تفيد معلومات وردت الى اللجنة بأن حالات اختفاء عديدة وقعت في الجزائر. |
También respondió a una inquietud concreta sobre la información contenida en uno de los capítulos. | UN | كما استجاب إلى هواجس محددة بشأن معلومات وردت في أحد الفصول. |
El Estado Parte remite a la información facilitada por la Dirección de Investigaciones de la Junta Canadiense de Inmigración y Refugiados que indica que más bien son objeto de persecución los hazaras chiítas y los partidarios de habla turca del general Dostam. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى معلومات وردت من مديرية البحوث التابعة لمجلس الهجرة واللجوء الكندي تشير إلى أن الملاحقة تستهدف، بالأحرى، الشيعة من هازار وأنصار الجنرال دوستم الناطقين باللغة التركية. |
La última información se recibió el 1º de septiembre de 2006 (había facilitado una respuesta el 18 de agosto de 2005 - informe anual de Comité, A/61/44). | UN | آخر معلومات وردت في 1 أيلول/سبتمبر 2006 (كانت الدولة الطرف قد قدمـت رداً في 18 آب/أغسطس 2005 - انظر التقرير السنوي للجنة، A/61/44). |
En él se incluye información aportada por los Estados Miembros, sobre declaraciones formuladas en la Primera Comisión acerca de las actividades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وهو يقدم معلومات وردت من الدول الأعضاء عن البيانات التي أدلي بها في اللجنة الأولى في ما يتعلق بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية. |
- se ha preparado una base de datos que contiene información procedente de 600 instituciones de microfinanciación de 15 países; | UN | - وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات وردت من ٠٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير في ٥١ بلداً؛ |