ويكيبيديا

    "معناها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • significa
        
    • su significado
        
    • su sentido
        
    • significaba
        
    • implica
        
    • quiere decir
        
    • significan
        
    • el sentido
        
    • que es
        
    • significado de
        
    • todo significado
        
    • signifique
        
    • cuyo significado
        
    • sentido a
        
    • sentido y
        
    Ella es de Canadá, y robar significa trabajar y obedecer la ley. Open Subtitles إنها كندية, والسرقة لديهم معناها العمل والإمتثال للقانون أليس كذلك؟
    Tuve que mirar lo que significaba. En este caso, significa que su sentido arácnido le estaba diciendo algo. Open Subtitles .كان عليّ أن أبحث عن معناها .وفي هذه الحالة تعني أنّ حواسها الخارقة بدأت العمل
    Aún está por anunciarse la cuantía de los cupos, que significa que los productores tendrán que reducir la producción o mantener los diamantes en reserva. UN ولم يعلن بعد حجم الحصص، ولكن معناها أن المنتجين سيضطرون إلى تخفيض إنتاجهم أو تخفيض مخزوناتهم من الماس.
    Extrañaba ver las letras, digerir su significado. TED اشتقت للنظر إلى الحروف، واستيعاب معناها.
    Sé que hay muchas otras palabras de las cuales no sabes su significado. Open Subtitles أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات التي لا تعرف معناها
    Los planes de subvenciones cuidadosamente elaborados podrían perder su sentido si las personas tienen que pagar sobornos adicionales para obtener acceso. UN فنظم الإعانات المصممة بعناية يمكن أن تفقد معناها إذا تعين على الناس دفع رشاوى إضافية للحصول على الخدمات.
    Sencillamente no tiene idea de lo que eso significa. UN فهو ببساطة ليست لديه أدنى فكرة عن معناها.
    La participación de inversores extranjeros en esos mercados significa que no se eliminan los riesgos de un giro abrupto en las corrientes de capital extranjero. UN ومشاركة المستثمرين الأجانب في هذه الأسواق معناها أن خطر الانعكاس المفاجئ لتدفقات رؤوس الأموال الأجنبية لا يزال قائما.
    Eso no significa, sin embargo, que los objetivos de la Declaración o la visión que en ella se plasmó hayan dejado de tener validez o significado. UN ومع ذلك، فهذا لا يعني أن أهداف الإعلان أو ما ورد فيه من رؤية قد بطلت صحتها أو ضاع معناها.
    Si no hay una libertad de expresión efectiva, el artículo 19 del Pacto no es sino letra muerta, así como el artículo 7 no significa nada si predominan las malas condiciones en las cárceles. UN وبدون حرية التعبير الفعلية تظل المادة 19 من العهد حبرا على ورق، وتفقد المادة 7 معناها إذا كانت أحوال السجون سيئة.
    El desarrollo humano también significa respetar los derechos humanos. UN فالتنمية البشرية معناها أيضاً احترام حقوق الإنسان.
    En el primer día de Introducción a la Tipografía normalmente tienes que elegir una palabra y hacer que parezca lo que significa. Eso es la Tipografía Elemental. TED عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟
    Digan: "La respuesta genital significa que es un estímulo relacionado con el sexo. TED قولوا "إن ردة فعل الأعضاء التناسيلية معناها حافز مرتبط بالجنس فقط.
    Coincidimos con él en lo que concierne a la importancia de esas dos resoluciones, pero discrepamos en lo que concierne a su significado. UN ونحن نتفق معه في أهمية هذين القرارين، ولكننا نختلف معه في معناها.
    En la nueva revisión de la CUCI, Rev.3 también se reflejarían las enmiendas editoriales al texto de varios centenares de partidas que no tendrían consecuencias para su contenido, ni su significado. UN والتنقيح الجديد للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ سيبين أيضا تعديلات تحريرية لنص عدة مئات من البنود التي لن يكون لها أثر على تغطيتها أو معناها.
    Se considera importante la definición que de tales delitos aparece en el proyecto de protocolo, a efecto de unificar criterios respecto a su significado para efectos jurídicos. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تعرف هذه الجنايات في مشروع البروتوكول بحيث يستند معناها في القانون إلى معايير موحدة.
    Y nunca supe qué significaba exactamente pero imaginé que era tu forma de decirme que me estabas cuidando. Open Subtitles و لم أعرف معناها أبداً بالضبط لكنني خمنت أنها طريقة لتعلمني بها أنك تطمئن عليَّ
    También se debe a que la opinión pública del Afganistán se ha dado cuenta de que un menor número de mujeres votantes implica menos votantes para una región. UN كما تعزى هذه الزيادة إلى إدراك الجمهور الأفغاني أن قلة أصوات المرأة معناها قلة الناخبين لمنطقة معينة.
    No sé qué quiere decir, pero me gusta leerlo. Open Subtitles حسناً ، إننى حقاً لا أعرف معناها و لكن على أى حال ، إننى أحب قراءتها
    Hay inscripciones en este disco, pero, no sabemos qué significan. TED يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد.
    Si no situamos el Tratado en el debido contexto del desarme nuclear, carecerá de todo el sentido y la fuerza internacional que podría haber tenido. UN وفي حالة عدم وضع المعاهدة في سياقها الملائم لنزع السلاح النووي، فإنها تفقد معناها ويتم انتقاص شموليتها وعالميتها.
    Por consiguiente, los actos, eventos o acontecimientos ulteriores pueden afectar a la existencia, el contenido o el significado de un tratado tan sólo en determinadas condiciones. UN ولذلك، فإن الأعمال أو الأحداث أو التطورات اللاحقة لا يمكن أن تؤثر على وجود معاهدة أو محتواها أو معناها إلا بشروط معينة.
    Está claro que la Convención perderá todo significado si no hay un compromiso de destruir las armas existentes de conformidad con sus disposiciones. UN ومن الواضح أن الاتفاقية ستفقد معناها في غيبة الالتزام بتدمير اﻷسلحة القائمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية.
    No creo que signifique lo que usted cree que significa. Open Subtitles لا أعتقد انها تعنى ما تعتقد أنت فى معناها
    Ello constituye un nuevo criterio cuyo significado no nos queda claro. UN وهذا يمثــل معيــارا جديدا، ولسنا متأكدين من حقيقة معناها.
    Por profesión, trato de darle sentido a menudo a cosas que no tienen mucho sentido de por sí. TED مهنياً، أحاول أن أكوّن معنى غالباً للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد