Ella es de Canadá, y robar significa trabajar y obedecer la ley. | Open Subtitles | إنها كندية, والسرقة لديهم معناها العمل والإمتثال للقانون أليس كذلك؟ |
Tuve que mirar lo que significaba. En este caso, significa que su sentido arácnido le estaba diciendo algo. | Open Subtitles | .كان عليّ أن أبحث عن معناها .وفي هذه الحالة تعني أنّ حواسها الخارقة بدأت العمل |
Aún está por anunciarse la cuantía de los cupos, que significa que los productores tendrán que reducir la producción o mantener los diamantes en reserva. | UN | ولم يعلن بعد حجم الحصص، ولكن معناها أن المنتجين سيضطرون إلى تخفيض إنتاجهم أو تخفيض مخزوناتهم من الماس. |
Extrañaba ver las letras, digerir su significado. | TED | اشتقت للنظر إلى الحروف، واستيعاب معناها. |
Sé que hay muchas otras palabras de las cuales no sabes su significado. | Open Subtitles | أنا واثق أن هناك الكثير من الكلمات التي لا تعرف معناها |
Los planes de subvenciones cuidadosamente elaborados podrían perder su sentido si las personas tienen que pagar sobornos adicionales para obtener acceso. | UN | فنظم الإعانات المصممة بعناية يمكن أن تفقد معناها إذا تعين على الناس دفع رشاوى إضافية للحصول على الخدمات. |
Sencillamente no tiene idea de lo que eso significa. | UN | فهو ببساطة ليست لديه أدنى فكرة عن معناها. |
La participación de inversores extranjeros en esos mercados significa que no se eliminan los riesgos de un giro abrupto en las corrientes de capital extranjero. | UN | ومشاركة المستثمرين الأجانب في هذه الأسواق معناها أن خطر الانعكاس المفاجئ لتدفقات رؤوس الأموال الأجنبية لا يزال قائما. |
Eso no significa, sin embargo, que los objetivos de la Declaración o la visión que en ella se plasmó hayan dejado de tener validez o significado. | UN | ومع ذلك، فهذا لا يعني أن أهداف الإعلان أو ما ورد فيه من رؤية قد بطلت صحتها أو ضاع معناها. |
Si no hay una libertad de expresión efectiva, el artículo 19 del Pacto no es sino letra muerta, así como el artículo 7 no significa nada si predominan las malas condiciones en las cárceles. | UN | وبدون حرية التعبير الفعلية تظل المادة 19 من العهد حبرا على ورق، وتفقد المادة 7 معناها إذا كانت أحوال السجون سيئة. |
El desarrollo humano también significa respetar los derechos humanos. | UN | فالتنمية البشرية معناها أيضاً احترام حقوق الإنسان. |
En el primer día de Introducción a la Tipografía normalmente tienes que elegir una palabra y hacer que parezca lo que significa. Eso es la Tipografía Elemental. | TED | عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟ |
Digan: "La respuesta genital significa que es un estímulo relacionado con el sexo. | TED | قولوا "إن ردة فعل الأعضاء التناسيلية معناها حافز مرتبط بالجنس فقط. |
Coincidimos con él en lo que concierne a la importancia de esas dos resoluciones, pero discrepamos en lo que concierne a su significado. | UN | ونحن نتفق معه في أهمية هذين القرارين، ولكننا نختلف معه في معناها. |
En la nueva revisión de la CUCI, Rev.3 también se reflejarían las enmiendas editoriales al texto de varios centenares de partidas que no tendrían consecuencias para su contenido, ni su significado. | UN | والتنقيح الجديد للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ سيبين أيضا تعديلات تحريرية لنص عدة مئات من البنود التي لن يكون لها أثر على تغطيتها أو معناها. |
Se considera importante la definición que de tales delitos aparece en el proyecto de protocolo, a efecto de unificar criterios respecto a su significado para efectos jurídicos. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تعرف هذه الجنايات في مشروع البروتوكول بحيث يستند معناها في القانون إلى معايير موحدة. |
Y nunca supe qué significaba exactamente pero imaginé que era tu forma de decirme que me estabas cuidando. | Open Subtitles | و لم أعرف معناها أبداً بالضبط لكنني خمنت أنها طريقة لتعلمني بها أنك تطمئن عليَّ |
También se debe a que la opinión pública del Afganistán se ha dado cuenta de que un menor número de mujeres votantes implica menos votantes para una región. | UN | كما تعزى هذه الزيادة إلى إدراك الجمهور الأفغاني أن قلة أصوات المرأة معناها قلة الناخبين لمنطقة معينة. |
No sé qué quiere decir, pero me gusta leerlo. | Open Subtitles | حسناً ، إننى حقاً لا أعرف معناها و لكن على أى حال ، إننى أحب قراءتها |
Hay inscripciones en este disco, pero, no sabemos qué significan. | TED | يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد. |
Si no situamos el Tratado en el debido contexto del desarme nuclear, carecerá de todo el sentido y la fuerza internacional que podría haber tenido. | UN | وفي حالة عدم وضع المعاهدة في سياقها الملائم لنزع السلاح النووي، فإنها تفقد معناها ويتم انتقاص شموليتها وعالميتها. |
Por consiguiente, los actos, eventos o acontecimientos ulteriores pueden afectar a la existencia, el contenido o el significado de un tratado tan sólo en determinadas condiciones. | UN | ولذلك، فإن الأعمال أو الأحداث أو التطورات اللاحقة لا يمكن أن تؤثر على وجود معاهدة أو محتواها أو معناها إلا بشروط معينة. |
Está claro que la Convención perderá todo significado si no hay un compromiso de destruir las armas existentes de conformidad con sus disposiciones. | UN | ومن الواضح أن الاتفاقية ستفقد معناها في غيبة الالتزام بتدمير اﻷسلحة القائمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية. |
No creo que signifique lo que usted cree que significa. | Open Subtitles | لا أعتقد انها تعنى ما تعتقد أنت فى معناها |
Ello constituye un nuevo criterio cuyo significado no nos queda claro. | UN | وهذا يمثــل معيــارا جديدا، ولسنا متأكدين من حقيقة معناها. |
Por profesión, trato de darle sentido a menudo a cosas que no tienen mucho sentido de por sí. | TED | مهنياً، أحاول أن أكوّن معنى غالباً للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح. |