Si viene con nosotros a la muralla exterior le probaremos que la guerra es cierta. | Open Subtitles | إذا جئت معنا إلى الجدار الخارجي ، فسنثبت لك أن الحرب السرية حقيقية |
Ahora, es mejor que usted venga con nosotros a Scotland Yard... para ser registrada. | Open Subtitles | الآن ، أفضل أن تعودِ معنا إلى الشرطة البريطانية لكي يفتشوكِ |
¿Por qué todos vienen con nosotros a todos lados? | Open Subtitles | لما الجميع يذهب معنا إلى كل مكان نذهب إليه ؟ |
Ven con nosotros al parque de animales salvajes. No. | Open Subtitles | لمَّ لا تأتين معنا إلى حديقة الحيوانات البرية |
La tenemos en su "tonto-ambiente" natural y no encontramos nada que le haga compañía, así que... ¿Quieres ir con nosotras a la fogata? | Open Subtitles | لقد حسبناه في مسكنه الأخرق الطبيعي ولا نستطيع العثور على شيء يقبل التزاوج معه هل تريد الركوب معنا إلى السهرة؟ |
Se quedará con nosotros hasta después de la batalla. | Open Subtitles | هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة |
"Debes ser amable con él y enseñarle lo que debe saber sobre la Tierra de los Conejos pues él vivirá con nosotros para siempre". | Open Subtitles | يجب توخي اللطف معه وتعليمه كل مايلزم في أرض الأرانب لأنه سيعيش معنا إلى الأبد |
Estoy hambriento. ¿Vienes con nosotros a la cafetería? | Open Subtitles | اسمع ، إننى جائع هل تود الذهاب معنا إلى المطعم ؟ |
Oigan, todos. Él es Yankee Irving, y vendrá con nosotros a Chicago. | Open Subtitles | مرحباً بالجميع هذا يانكي إرفينج سيركب معنا إلى شيكاغو |
Deberían venir con nosotros a la bahía de la luna llena. | Open Subtitles | يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل |
Tío Marek, ¿vienes con nosotros a la piscina? | Open Subtitles | يا عم طارق، هل ستسطيع المجيء معنا إلى المسبح؟ من هو؟ لن تدخله الماء حتي لو أعطيته لمليار |
Vendrá con nosotros a casa hasta que descubra quién era. | Open Subtitles | سيعود لوطنه معنا إلى أن يمكنه أن يجد نفسه مرة أخرى |
Y si nos llevamos al bebe con nosotros a la fiesta? compruebalo | Open Subtitles | ماذا لو أخذنا الطفلة معنا إلى الحفلة,حسناً ? |
Volvió con nosotros a casa de Hank, y empecé a hacer mis movimientos. | Open Subtitles | عادت معنا إلى شقة هانك وبدأت بالتغزل بها |
No se quede acá, venga con nosotros al campo. Se va a congelar aquí. | Open Subtitles | لا تبق هنا, تعال معنا إلى المخيم, أنت سوف تتجمد هنا |
Pero tiene que venir con nosotros al Templo del Aire del Norte. | Open Subtitles | لكن يجب أن تأتي معنا إلى معبد الهواء الشمالي |
Mira, te quería pedir permiso para llevármela con nosotras a Madrid. | Open Subtitles | اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد. |
La dirección está estancada con nosotros hasta que haya alguna oportunidad real de avanzar hacia el estatus político. | Open Subtitles | القيادة عالقة معنا إلى أن تتغير بعض الحقائق لنحصل على وضع سياسي |
Bien, sólo quería ver si le gustaría venir con nosotros para, ya sabe, hablar con el chico. | Open Subtitles | حسنا، اردت فقط أن أرى إذا ... رغبت بالقدوم معنا إلى |
También pedimos a nuestra contraparte en la negociación que bajen las armas económicas y pongan fin al boicoteo árabe. | UN | وندعو أيضا شركاءنا المتفاوضين معنا إلى إلقاء أسلحتهم الاقتصادية وإنهاء المقاطعة العربية. |
Porque es igual al que enviaste con nosotros cuando lo de Keystone, cuando los espheni nos encontraron, y creo que has colocado un dispositivo de localización dentro. | Open Subtitles | لأنها تشبه تماما تلكَ التي أرسلتها معنا إلى "كيستون" حيث وجدنا "الأشفيني" وأظنكِ وضعتِ جهاز تعقبٍ بداخلها |