Debería ser la clase de chica que saltara las olas conmigo y que le gustara tanto como a mí. | Open Subtitles | يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات تقفز معى على الامواج و تحبها كما احبها |
me temo que deberé contradecirla. Las dos van a tomar café conmigo. | Open Subtitles | أخشى أن على أن أمنعكِ لابد أن تشرباً القهوة معى |
Le pedí a la señora Brent que jugara cartas conmigo un rato. | Open Subtitles | ثم طلبت من السيدة برينت ان تلعب معى الكارت لفترة |
Es usted muy amable pero aquí tengo toda la ayuda que necesito. | Open Subtitles | انت كريمة جدا ان معى هنا كل المساعدات التى احتاجها |
Casi siempre, cuando estoy en la tele, los productores que me llaman para negociar lo que voy a decir, son mujeres. | TED | و دائماً عندما أكون بالتلفزيون فإن المنتج الذي يتصل بي و يتناقش معى حول ما سأقوله يكون إمرأة |
Siempre fue bueno conmigo, hasta que mamá le dijo de su bebé. | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً معى دائماً حتى أخبرته أمى عن طفلها |
Se enojaba conmigo por no llegar para la cena o dejar el baño desordenado. | Open Subtitles | كانت تتشاجر معى عندما اُفوّت عشاءا او عندما اترك الحمام فى فوضى |
Dijo que sólo quería tratar conmigo. Nos habíamos filtrado un poco de información. | Open Subtitles | لقد قال أنه يريد التعامل معى فقط ثم حدث تسرّب ما |
Todo jugador que se acostaba conmigo, tenía el mejor año de su carrera. | Open Subtitles | جميع اللاعبون الذين ناموا معى حظوا بأفضل عام فى حياتهم المهنية |
Bien, este sentimiento que tienes por Alex no será el mismo conmigo. | Open Subtitles | هذا الشعور الذى تملكينه لأليكس أريد أن يكون نفسه معى |
- Quiero hablar con el coronel O'Neill. - Tendrá que hablar conmigo. | Open Subtitles | أريد أن أحدث الكولونيل أونيل الآن أنت ستتحدث معى أنا |
Así es con los animales en la selva y así es conmigo. | Open Subtitles | هذه هى طريقة الحيوانات فى الغابة هذه هى الطريقة معى |
Aunque pase por quebradas más oscuras, no temo ningún mal, porque Tú Estás conmigo, | Open Subtitles | ايضًا اذا سرت في وادي ظل الموت لن أخاف شراً لأنك معى |
No te metas conmigo, podrías acabar con la cara por el trasero. | Open Subtitles | انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك |
Por 20 años se negó a hablar conmigo, a su propia sangre. | Open Subtitles | لقد تكلم معى لمدة 20 سنة عن العرق و الدم |
- Es mejor que vengas conmigo. - ¡Por Dios, sí, sácanos de aquí! | Open Subtitles | من الأفضل أن تأتى معى ــ نعم دعنا نهرب من هنا |
Caramba, hijo. Nadie había sido así de franco conmigo. Tú has sido el único. | Open Subtitles | لم يكن أحد معي صريحاً أنت الوحيد الذي كنت معى صريحاً .. |
- Se arriesga mucho al venir aquí. - tengo algo demasiado importante. | Open Subtitles | أنت تخاطر بمجيئك هنا ما معى هنا فى غاية الأهمية |
Si me apoyases, a ningún hombre desearia ensalzar más... con mi propia mano. | Open Subtitles | إذا تماشيت معى فلن أضنّ عليك بأرفع المناصب نعم, بيدىّ هاتين |
Quiero decir que me ha tratado justamente desde el principio... y quiero que sepa que he sido honesto con Ud. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
- ... desde que la Sra. Crosbie está aquí. - Todos han sido muy amables. | Open Subtitles | للسيدة كروسبى منذ حضورها الى هنا لقد كانت عطوفة جدا معى, والجميع كذلك |
te digo esto, Shelly... suelo llevar los contratos al banco, anoche no lo hice. | Open Subtitles | أقول أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس |
Tendrás que preguntarle a él eso ya que mi hijo no me habla. | Open Subtitles | يمكنك ان تسالية عن ذلك كابنى لم يتكلم معى لفترة طويلة. |